The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Authors

Contents

D. R. Bhat

P. B. Desai

Krishna Deva

G. S. Gai

B R. Gopal & Shrinivas Ritti

V. B. Kolte

D. G. Koparkar

K. G. Krishnan

H. K. Narasimhaswami & K. G. Krishana

K. A. Nilakanta Sastri & T. N. Subramaniam

Sadhu Ram

S. Sankaranarayanan

P. Seshadri Sastri

M. Somasekhara Sarma

D. C. Sircar

D. C. Sircar & K. G. Krishnan

D. C. Sircar & P. Seshadri Sastri

K. D. Swaminathan

N. Venkataramanayya & M. Somasekhara Sarma

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

Lines 41-46 of the record mention the boundaries of the gift-village Guḍḍigere. They were as follows : in the south, the lake called Vēṇṇē ; in the south-west, Mākulika hill ; in the west the lake Kupēra ; in the north-west, the Kōḍi lake and the road leading to the Tapavi lake ; in the north the Puḷivūra lake and the junction of Virayā[1] and the highway of the Purikara town ; in the east, the field including the village of Iṭṭakā ; in the north-east lakes Matkuṇa and Arasī, including the boundary field ; and in the south-east, the row of stones starting from Lakaviraya.

Lines 46-59 give details of further gifts of land and villages, apparently made to the same Jaina monastery mentioned in line 38 of the inscription. The details of the boundaries of the gift villages Uḥpaṭṭi and Pāṭaḷi are as follows (lines 46-50) ; with the highway of Alaguṇḍi as boundary, as far as the northern road of the main monastery ; then from the south of that high road up to the Kuruhkella lake-bound, excluding the Sammagāra and chāṇḍāla street and including the vegetable and marshy ground, and from the road of the Sūralivirāṇa garden up to the boundary of Siggalli.

The next gift to be made was the group of fields of Nērilika to the north of the village and up to the northern road of Guḍḍigere, village. Then the village Maraguṇḍi, situated to the north of Vanavāsi town, was granted with all privileges. Likewise was granted the Kaḥpūr village in Kundavūr District. The boundaries of this village were (lines 53-56) ; in the west, the Suvarṇa tree on the eastern bank of Pagaravirayā ; in the north-west the limit of Suṁkuviraya ; in the north, the lake called Mahishivāsa ; in the north-east, up to the fine[2] tamarind trees : in the south-east, the Pūli lake ; and in the south, up to Pagaravirayā.

t>

Lines 60-62 state that the grant should be protected by the future kings. This is followed, in lines 62-67, by the usual imprecatory verses.

TEXT[3]

First Plate

1 Svasti [ | *] Jayaty=āvishkṛitaṁ Vishṇōr=vvārāhaṁ kshōbhit-ārṇṇavaṁ(vam) [|*] dakshiṇ- ōnnata-daṁshṭr-āgra-viśrānta-bhuvanaṁ vapuḥ [||*]
2 Śrīmatāṁ sakala-bhuvana-saṁstūyamāna-Manavya-sagōtrāṇāṁ Hāritī-putrāṇāṁ sapta- lōka-mā-
3 tṛibhis=sapta-mātṛibhir=abhivarddhitānāṁ Kārti(rtti)kēya-parirakshaṇa-prāpta-kalyāṇa-paraṁ- parāṇāṁ bhaga-
4 van-Nārāyaṇa-prasāda-samāsādita-varāha-lāñchhan-ēkshaṇa-vaśīkṛit-āśēsha-mahī-
5 bhṛitāṁ Chalukyānāṁ kulam=alaṁkarishṇōr=aśvamēdh-āvabhṛitha-snāna-pavitrīkṛita- gātrasya
6 śrī-Pulakēśi-vallabha-mahārājasya sūnuḥ parākram-ākrānta-Vanavāsy-ādi­-
7 para-nṛipati-maṇḍala-praṇibaddha-viśuddha-kīrtiḥ śrī-Kīrtivarmma-pṛithivīvallabha-mahā-
8 rājas=tasy=ātmajas=samara-saṁsakta-sakal-Ōttarāpathēśvara-śrī-Harshavarddhana-parā-

___________________________________________

[1] This word seems to indicate a stream. We have a Lakaviraya in line 45, Pagaravirayā in lines 53 and 56 and Suṁkuvirayā in line 54 of this inscription. They may represent the names of the streams. The word virayā is not found in the lexicons.
[2] The word śārdūla is taken hare in the sense of ‘ fine, excellent ’ ; the alternative meaning would be ‘tamarind trees infested with tigers ’.
[3] Form the original plates and impressions.

Home Page