|
South Indian Inscriptions |
EPIGRAPHIA INDICA the village Māvēṇḍi, apparently adjoining the village Arisavalli whose revenues it was included.[1] The inscription then proceeds to account for the fourth part out of the four parts into which the gift village Harisavēlli was divided. This fourth and last part was divided into eight shares and distributed as follows ; two shares to Kāyastha Nūṁkapa : one share each to Kāyastha Sōmanātha and Kāyastha Dāmara ; and one share to Chīḍana of Chaturtha-vaṁśa i. e. Śūdra community.[2] These shares constituted the units Raṭṭaḍa-niyōga and Vuṁcha-niyōga. It is not known whether the remaining three shares (out of the eight) were also included in these two niyōgas. In the concluding part the record states that Chirīyapa-nāyaka and Chiḍapōta-nāyaka granted half of the share of Bhadima-nāyaka[3] owned by the latter in the units Puṇḍi-niyōga and Pāṁchāliniyōga. The grant was made to Pinnamanāyaka and Māvuranāyaka, sons of Apitamanāyaka. It is possible that the donors Chirīyapanāyaka and Chiḍapōta-nāyaka were the sons of Bhadima-nāyaka. But how the latter got shares in Puṇḍi-niyōga and Pāṁchāli-niyōga is not made clear. The gift-village Harisavēlli, also called Arisavalli, is to be identified with modern Arasavalli in the Srikakulam Taluk, where the plates were discovered. The adjoining village mentioned in the record as Māvēṇḍi is not shown on the maps.
The inscription does not give the usual imprecatory verses at the end. As the recipients of the grant were Kāyasthas and Śūdras and as the record does not state that the gift was free from taxes, it appears to be a kara-śāsana. TEXT[4] [Metres : Verses 1, 4, 12 Śārdūlavikrīḍita ; verse 2 Āryā ; verses 3, 7, 13 Anushṭubh ; verse 5 Vaṁśastha ; verses 6, 10 Mālinī ; verses 8, 9 Gīti ; verse 11 Vasantatilakā.] First Plate
1 Siddham[5] svasti [|*] śrīmatām-akhila-bhuvana-vinuta-naya-vi[naya][6]-dayā-dāna-dākshiṇya-
satya-[śau][6]-
______________________________________________
[1] The expression which occurs in this connection is Māvēṇḍigrāmaḥ Arisavalli-grāmaṁ pravēśya pradattaḥ.
For the interpretation of the word prāvēśya or pravēśa in this context, see Dr. Sircar’s article on Chidivalasa
plates of Dēvēndravarman. JAS, Letters. Vol. XVIII, p. 78, note 1.
|
|