EPIGRAPHIA INDICA

________________________________________________
[1] These two aksharas may be conjecturally restored as Śaṁbhōḥ.
[2]We may suggest the restoration yāvat=sudhāṁśōr-iyam.
[3] The superscript in this conjunct appears to be n ; but the subscript is doubtful. Can the reference be to
mastaka-bandhanaṁ ?
[4] This is a conjunct. The superscript seems to be s ; but the subscript is doubtful. Can the intended reading
of the expression ne niśchalam or nistulam ?
[5] The expression is no doubt pratidinaṁ.
[6] The intended word is apparently samārōhatu.
[7] The name was something like Mallaka, Gōllaka, etc.
[8]The name seems to have been Bālasēna and the expression Vā(Bā)lasēnēna.
[9] The name seems to have been written in three aksharas with an ē-mātrā attached to the second of them.
The traces suggest amukēr=ēti.
|