The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Authors

Contents

D. R. Bhat

P. B. Desai

Krishna Deva

G. S. Gai

B R. Gopal & Shrinivas Ritti

V. B. Kolte

D. G. Koparkar

K. G. Krishnan

H. K. Narasimhaswami & K. G. Krishana

K. A. Nilakanta Sastri & T. N. Subramaniam

Sadhu Ram

S. Sankaranarayanan

P. Seshadri Sastri

M. Somasekhara Sarma

D. C. Sircar

D. C. Sircar & K. G. Krishnan

D. C. Sircar & P. Seshadri Sastri

K. D. Swaminathan

N. Venkataramanayya & M. Somasekhara Sarma

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

4 Chandraśrī(śri)yā-nāma-parē(ra)[m-ō]pāsikasya[1]
5 dēyya[2]-dharmmō=yaṁm[3] sarvva-satvā(ttvā)nāṁ(nā)m=anuka(tta)ma[4]

TRANSLATION

The Sentient Being (par excellence, i.e. the Buddha) spoke of the cause of the conditions arising from a cause. The Great Ascetic (i.e. the Buddha) also spoke about their destruction.

This is the pious gift of the queen of the illustrious Nītichandra who is . . . .,[5] (the queen) by name Sāvītāṁ-Chandraśriyā who is a devout lay worshipper (of the Buddha), for (the acquisition) of the best [knowledge?] by all creatures.

No. 2. Inscription of Vīrachandra

TEXT[6]

1 Satya-dharmm-āna(nu)rāgeṇa kṛitaṁ sv-ārthēṇa(na) bhūbhujā [|*]
2 [pa]r-ārtha-ghaṭan-ōdyōga-samyanni(ṅ-ni)hita-chēti(ta)sā [||*]
3 Śrī-Vīrachandradēvēṇa(na) mahī-maṇḍala-maṇḍanaṁ(nam |)
4 dharmm-ādhigata-rājyēṇa(na) Buddha-stūpa-śata[ṁ*] [ch=ēti][7] [||*]

t>

TRANSLATION

A hundred Buddha-stūpas (i.e. structures enshrining relics of the Buddha), which are the ornament of the earth, are made owing to his love for the true faith[8] (and) with his own money by the illustrious king Vīrachandradēva who has his heart fully set on exertions for effecting good to others (and) who obtained kingdom (or, sovereignty) through righteousness.

________________________________________________

[1] Read ºsikāyāḥ.
[2] This is Pali for Sanskrit dēya.
[3] Read ºyaṁ. The mark below the last letter may suggest it to be a final m. If it is ignored, we have to read it as ma.
[4] The third letter of this word may also be read as k[t]a. The word ºjñānāya seems to be broken away after this.
[5] As indicated above, this may also have been intended for an epithet of the queen.
[6] From a photograph and an impression.
[7] The traces of these letters may also suggest the reading kṛitam. But this word occurs in line 1 and would therefore be redundant, although it has to be admitted that ch=ēti does not suit the metre.
[8] The expression satya-dharmm-ānuraga may also be an epithet of the king.

Home Page