The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

Additions and Corrections

Images

Contents

Dr. Bhandarkar

J.F. Fleet

Prof. E. Hultzsch

Prof. F. Kielhorn

Rev. F. Kittel

H. Krishna Sastri

H. Luders

Vienna

V. Venkayya

Index

List of Plates

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

TRANSLATION.

A.─ Sanskṛit portion.

Hail ! While king Parântaka, who resembled (Vishṇu) the lord of Śrî, was protecting the fortune, acquired (by him), of the Châlukya kingdom,─ the best of his ministers, the pious Mâdhava, who was renowned by the name of Râjavallabha, who seemed to be a near relative of (all) men, whose prosperity and fame were extraordinary, who was excessively skilled in protecting refugees, who was devoted to (Vishṇu) the lord of Lakshmî, whose fame was constant, (and who was) the light of the earth,─ having given a lamp, which was not to cease (burning) as long as the moon and the sun shall exist, to the temple of the lord of Lakshmî, which had been built by the illustrious Maṇḍaya, the best of Vaiśyas, in Châlukyabhîmâpura, which resembles a lotus in the tank (that is) the prosperous Châlukya country,─ gave twenty most excellent buffalo-cows which supplied much milk.

B.- Telugu portion.

Hail ! In the 45th year of the increasing and victorious reign of the asylum of the whole world (Sarvalôkâśraya), the glorious Vishṇuvardhana-mahârâja, (and) in the Śaka year 1037, on the occasion of the Vishuva-saṁkrânti in Chaitra,─ Vêlâṇḍu Mâdhavuṇḍu, alias Râjavallabha-Pallavarayaṇḍu,[1] the lord of Kaḍambaṅgu[ḍi][2] in Manni-nâṇḍu,[3] (a subdivision) of Birudarâjabhayaṁkara-valanâṇḍu,[4] (a district) of Chôḍa-maṇḍala, gave a lamp, whose wick must not cease (burning) as long as the moon and the sun shall exist, to Nârâyaṇadêva, (the god) of the Maṇḍaya temple at Châlukyabhîmâvura in Sakaṭamantani-nâṇḍu. For (this lamp he) gave 20 buffalo-cows into the possession of Pâpana-Bôya, the son of Guṇḍiya-Bôya, and of Guṇḍiya-Bôya, the son of Gôsana-Bôya. From these (buffalo-cows) one Râjarâja-measure[5] of ghee has to be supplied daily (for feeding the lamp).

______________________________

No. 21.- TWO INSCRIPTIONS OF VIKRAMA-CHOLA.

BY E. HULTZSCH, PH. D.

A.─ Chêbrôlu Inscription of Śaka-Saṁvat 1049.

This inscription (No. 153 of 1897) is engraved on a slab in theKêśavasvâmin temple at Chêbrôlu in the Bâpaṭla tâluka of the Kistna district. The alphabet is Telugu, and the language is likewise Telugu, with the exception of one corrupt Sanskṛit ślôka at the end of the inscription.

_______________________________
[1] The Telugu nominatives Vêlâṇḍu and Pallavarayaṇḍu represent the Tamil Vêḷân and Pallavaraiyan, Mâdhavuṇḍu is the Telugu nominative of Mâdhava.
[2] Kadaṁbaṁgudayaṇḍu corresponding to the Tamil Kaḍambaṅguḍaiyân, an abbreviated forms of Kaḍambaṅguḍi-uḍaiyân.
[3] The district of Maṇṇi-nâḍu is mentioned in Tamil inscriptions ; South-Ind. Inscr. Vol. II. pp. 125, 324, 336, and Vol. III. p. 162.
[4] This territorial designation is derived from a surname of Kulôttuṅga-Chôḷa I. which occurs in the Kaliṅgattu-Paraṇi ; South-Ind. Inscr. Vol. III. p. 152.
[5] This measure may have been named after the Eastern Châlukya king Râjarâja I.

Home Page