The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

Additions and Corrections

Images

Contents

Dr. Bhandarkar

J.F. Fleet

Prof. E. Hultzsch

Prof. F. Kielhorn

Rev. F. Kittel

H. Krishna Sastri

H. Luders

Vienna

V. Venkayya

Index

List of Plates

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

Mr. Beal, Sir A. Cunningham supposed Kong-u-t’o (hitherto transcribed by Kônyôdha) to be Gañjâm, and Mr. Fergusson took it is nearly certain that the small kingdom of Kong-u-t’o was ‘ somewhere between Kuttack and Aska ’ (in the Gañjâm district). Inasmuch as both our grants come from Gañjâm, either statement would tend to support my identification. On the maps I have searched in vain for a name like Kôṅgôda. In Hiuen Tsiang’s account of the kingdom of Kong-u-t’o there is one point to which, in concluding these remarks, I may draw attention. The written characters of the people of that kingdom, he says, ‘ are the same as those of Mid-India.’ In other words, they belonged to the northern alphabet, just as is the case with the characters of the grants here edited, grants which otherwise one would rather have classed with the southern inscriptions.

TEXT.[1]
First Side.

1 Ôṁ[2] [||*] Svasti[3] vyastajal-âbhra-vibhrama-haraiḥ[4] śvêtâ[tpa]tr-[5]ôtkarair= 6avathîya-śrutichâmaraiś=va(cha) [7]bha(ha)sita-vyâkôśa-kâ-
2 śôdayair=uddâmair=mmada-saurabhaiś=cha kariṇâm=âkshipta-saptatsa(chchha)d-[8]âmôdaiḥ sannihitâṁ sad=aiva śara-
3 d-ârambha-śriyam=vi(bi)bhrataḥ || [1*] Śrîmad-Guhêśvarapâṭṭa(ṭa)ka-nivâsi-[9] vijayaskandhâvârât || Sarvv-âśâ-pa-
4 ripûraṇ-âdhika-ruchir=yas=tâpam=astan=nayann=ânandaṅ=kṛitavân(ñ)=janasya manasi [10]prâptam=pratishṭha(shṭhâ)ñ=chiraṁ [|*]
5 saddṛishṭi-pratirôdhi yêna cha tamô nirmmûlam=û(u)nmûlitaṁ śrîmân=indur=iv=âvanîpatir=abhûd=Ummaṭṭa-
6 siṅgh-âhvayaḥ[11] || [2*] Tad-vaṁśâd=abhavann=anindita-guṇâ muktâmayâḥ sadgatâḥ[12] sad-vṛittâh sukha-
7 sî(śî)talâḥ kshitibhṛitaḥ [13] śrî-Madgapâḍ-[14]âdayaḥ | yê nîtâ hṛiday-ôgra-tâpa- sa(śa)manê dê-
8 v-âṅganâbhiḥ svayaṅ=kaṇṭhâślêsha-sukha[ṁ?] sthiti-praṇayinô hâr-âbhirâmâḥ kṛitâh || [3*] Ta-
9 d-vaṁśê=bhavad=ûrjjita[ḥ*][15] kṛita-vu(bu)dha-prîti[ḥ][16] pratît-ôdayô dêvaḥ śatruvadhû-mukhêndu-taraṇi[ḥ][17] śrî-Lô-
10 ṇabhârô[18] nṛipaḥ [|*] yasy=âkramya gurupratâpa-śikhinaḥ pṛithvîbhṛita[ḥ][19] prôdva(ddha)tân dûraṁ sarvva-
11 digantarêshu tarasâ[20] svairam=prasasruḥ karâḥ[21] || [4*] [22]Tasy=âtmajaḥ praṇata-pârthiva-chakra-chûḍâ-
12 nirvvyâja-rôpita-padaś=charitârtha-nâmâ [|*] vistâri-saurabha-guṇ-ôdaya-pûrit-âśas= tasmâ-[23]

>

____________________________
[1] From impressions supplied by Mr. Venkayya.
[2] Denoted by a symbol.
[3] Metre of verses 1-4 : Śârdûlavikrîḍ ta.
[4] The grant B has -vibhrama-dharaiḥ.
[5] B has svêtâtapratr- ; read śvêtâtapatr-.
[6]B has astiya- ; read aśvîya-.
[7] B has hasita-.
[8] B has saptachchhad-.
[9] B has ºpâṭaka-vasita-viº ; I should have expected ºpâṭak-âvâsita-viº.
[10] B has only prâtaṁ chiraṁ.
[11] B has sih-âhvaya ; read siṁh-âhvayaḥ.
[12] B has sadśatâḥ ; read saṅgatâḥ (or saṁgatâh). B omits sad-vṛittâḥ.
[13] B has sthitibhṛitaḥ.
[14] B has śrîmadagapâḍ- ; read śrî-Maṅgapâḍ-(?).
[15] B has =urjitaḥ.
[ 16] The sign of visarga was originally omitted, but seems to have been inserted afterwards ; B has –sîtiḥ.
[ 17] This sign of visarga also was originally omitted.
[ 18] B has Lôṇahârô.
[ 19] This sign of visarga also was originally omitted.
[ 20] B has tarshâ.
[21] B has karâ |.
[22] Metre : Vasantatilakâ.
[23] Instead of tasmâd B has śrîmân, which is a better reading.

Home Page

>
>