The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

Additions and Corrections

Images

Contents

Dr. Bhandarkar

J.F. Fleet

Prof. E. Hultzsch

Prof. F. Kielhorn

Rev. F. Kittel

H. Krishna Sastri

H. Luders

Vienna

V. Venkayya

Index

List of Plates

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

Though the inscription is not dated, the connection of Svapnêśvara with the (Eastern) Gaṅga kings Râjarâja and Aniyaṅkabhîma permits us to fix its age with confidence. From No. 367 of my List of North. Inscr. we know that the great king Chôḍagaṅga was succeeded by his son Kâmârṇava, who was anointed king in Śaka-Saṁvat 1064 = A.D. 1142-43 and reigned for 10 years ; that Kâmârṇava again was succeeded by another son of Chôḍagaṅga, named Râghava, who reigned for 15 years ; he again by Chôḍagaṅga’s son Râjarâja [II.], who reigned for 25 years ; and he by his younger brother Aniyaṅkabhîma (or Anaṅgabhîma I.), who reigned for 10 years. Taking these figures to be approximately correct, it follows that Aniyaṅkabhîma, the last king mentioned in the present inscription, ascended the throne about A.D. 1192, and that this inscription therefore must have been composed about the end of the 12th century A.D.

TEXT.[1]

1 Ôṁ[2] ôṁ namaḥ Śivâya || [3]Vidyutpiṅgala-bhâlalôchana-śikhi-jvâlâ-galat[4] svâmṛita- śro(srô)taḥ-sparśana-jîvitâḥ śavaśiraḥ-śrêṇîḥ Śivê nṛityati ||(|) êkô Râhur= anêkatâṅ=gata iti trâsâd=iva prêkshya tâś=Chandraḥ sândra-jaṭâṭavî-surasarid- durgg-âśritaḥ pâtu vaḥ || [1*]
2 [5]Kô=yaṁ lla(la)llâ(lâ)ṭataṭa-nêtrapuṭasya garvvât kharvvîkarôti jagad=ity=abhidhâya Śambhau | yaḥ sâbhyasûyam=akarôch=chacha(ra)ṇê=kshi-lla(la)kshmîṁ jîyât=sa Gautama-munir=mmuni-vṛinda-vandyaḥ || [2*] [6]Tad-gôtrê râja-putraḥ samajani jagatî-maṇḍanaḥ paṇḍitânâṁ mânyaḥ puṇy-aikadhâma prativa(ba)la-jaladhi
3 kshôbha-manthâchala-śrîḥ | śrîmân=satkîrttivallî-valayita-vasudhâmaṇḍalaś=chaṇḍa- rasmi(śmi)-sphûrjjat-têjôbhir=ugra-glapita-ripuyaśaḥ-kairavô Dvâradêvaḥ || [3*] Samajani[7] nija-vans-ôttansa-lakshmîr=alakshmîkṛita-nikhila-virôdhi-sphûrjjad-ambhô- dhir=asmât | dalita-lalita-mallîkîrttiva-[8]
>
4 llî-vitâna-prasṛita-[9]hasita-chandrô Mûladêvaḥ kṛit-îndraḥ || [4*] 10Tasmât=puṇy- aikarâśêr=abhavad=Ahiramô nâma dhâma stutînâm=ârâmaḥ sâma-nîtêr=aparimita- yaśaḥpûrachandr-ôdayâdriḥ | yasy=ôdyad-dânadharmm-ôtsava-janita-mahôtsâha-kâlê trilôka-prâsâd-âgrê sphuranti sphurad-a-
5 malayaśô-vaijayantyô jayantyaḥ || [5*][11]Tasmân=naika-sutâd=va(ba)bhûvatur=apân= nâthâd=iv=êndu-Śriyau śrî-Svapnêśvara-nâma[12] nâma Suramâdêvî cha sârth- âhvayâ | êkaḥ kshmâtala-maṇḍanâya sakal-âdhâras=tath=ânyâ jagad-dâridrajvara- nâśanâya jagatî-chintâmaṇi-śrîr=abhût || [6*] [13]Nata-nṛipati-kirîṭa-kô- 6 ṭi-ratna-dyuti-paṭu-[14]pîṭha-śayâlu-pâdapadmaḥ | ajani Rajanijâni-vaṅśa-[15]chûḍâmaṇir=
aṇim-âdi-guṇêna Chôḍagaṅgaḥ || [7*][16]Yâtrâ-vâji-khura-prahâra-visarad-dhûlî- samudrê sphurattêjô-bhâskaramaṇḍalê kshitibhujâm=astaṅgatê nirvbha(rbbha)raṁ | yaṁ saṅgrâma-gṛihôdarêshu vijaya-śrîḥ sârddham=â-
7 śâ-sakhî-vṛindair=bhinna-gajêndra-mauktikavatî bhûyô=bhisarttuṅ=gatâ || [8*] Rê vâ(bâ)lâḥ kula-vṛiddha kin=nu bhavatân=durbhiksham=âyâsyati sphîtaṅ= kiṁ sa tu sa[t*]tra-daḥ palabhujâṁ svarggâya sannahyatê | yasy=êti

___________________________________
[1] From impressions prepared by Mr. Krishna Sastri.
[2] Expressed by a symbol.
[3] Metre :Śârdûlavikrîḍita.
[4] Read –galat-svâmrita-.
[5] Metre : Vasantatilakâ.
[6] Metre : Sragdharâ.
[7] Metre : Mâlinî.─ Read nija-vaṁś-ôttaṁsa-.
[8] For the sake of the metre mallîkîrtti has been put for kîrttimallî.
[9] The akshara ta was originally omitted and is engraved above the line.
[10] Metre : Sragdharâ.
[11] Metre : Śârdûlavikrîḍita.
[12] For the sake of the metre put for –nâmâ.
[13] Metre : Pushpitâgrâ.
[14] This word (which has been misread as pada and paṭa) is quite clear in the impressions ; it is used in the sense of sphuṭa.
[15] Read -vaṁśa-.
[16] Metre of verses 8 and 9 : Sârdûlavikrîḍita.

Home Page

>
>