The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

Additions and Corrections

Images

Contents

Dr. Bhandarkar

J.F. Fleet

Prof. E. Hultzsch

Prof. F. Kielhorn

Rev. F. Kittel

H. Krishna Sastri

H. Luders

Vienna

V. Venkayya

Index

List of Plates

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

30 ntê bhûmi-dâyaṁ haranti yê || Bahubhir=vvasudhâ bhuktâ râjabhis=Sagar- âdibhiḥ [|*] yasya yasya yadâ bhûmis=tasya tasya
31 tadâ phalaṁ || Pûrvva-dattâṁ dvijâtibhyô yatnâd=raksha Yudhishṭhira [|*] mahî[ṁ*] mahîmatâ[ṁ] śrêshṭha dânâch=chhrêyô=nupâlanaṁ || [1]Yân=îha da-
32 ttâni purâ narêndrair=ddânâni dharmm-ârttha-yaśas-karâṇi [|*] nirbbhukta-mâlya- pratimâni tâni kô nâma sâdhuh=punar=âdadîti(ta) [||]
33 Saṁvatsara-śata-trayê[2] êkashashṭy-adhikê Kârttika-bahula-pañchadaśyâṁ Gôkulasvâmi-vijñâpanayâ mahâbalâ-
34 dhikṛita-śrî-Prasahyavigraha-dûtakaṁ likhitam=idaṁ mahâsandhivigrahâdhikaraṇ- âdhikṛita-Ṥivarâjên=êti ||
35 Saṁ 300 60 1 Kârttika-ba 10 5 ||

TRANSLATION.

(Line 1.) Ôm. Hail ! From the royal residence[3] of victory, fixed at Ânandapura :─[4] In the lineage of the Kaṭachchuris─ which, like the great ocean, is extensive and spotless as the vault of the sky clear on the advent of autumn ; illumined by the mass of the rays of the manifold excellences of jewels of men (as the ocean is by those of its gems) ; difficult to be crossed because it is the home of men of great vigour (as the ocean is of large animals) ; endowed with profundity (and) intent on observing the limits of what is right (as the ocean is on keeping within its proper limits)─ (there was) the glorious Kṛishṇarâja, who illumined the world with his fame that charmed all mankind, who from his very birth was devoted to the service of Paśupati (Śiva), who promoted the fortune of his family (and who thus, though) free from blemish,[5] was like the moon which illuminates the earth with its light pleasing to all mankind, which is ever resting on Śiva, (and) which causes the groups of night-lotuses to expand. From a desire, as it were, of securing a choice resting-place, he was resorted to by all the qualities that make a king the object of attachment,[6] as well as by every other excellence. He was fully endowed with all the constituent elements of royalty, and duly reaped the beneficial results (of his management) of the regal powers.[7]
>
As the chief elephant of herd, distinguished by its splendid backbone, with the flow of its rutting-juice never ceasing, displaying the might of its strength, fearlessly roams about and breaks down rows of forest-trees, so he, who was illustrious by his splendid lineage, and the stream of whose liberality was never failing, and the might of whose power was well-known, marched about without apprehension and brought to subjection the regions. He wielded the sword to protect people in distress,[8] made war to break the conceit of adversaries, engaged in study to learn propriety of conduct, gathered wealth to make donations, made donations for the sake of religious merit, and acquired religious merit to obtain the bliss of final emancipation.

(L. 8.) His son, who meditated on his parents’ feet, (was) the devout worshipper of Mahêśvara (Śiva), the glorious Ṥaṁkaragaṇa, the lord of the countries bounded by the eastern and western seas and of other lands ; who[9] on the earth had no antagonist equal to him ; whose fame was tasted by the waters of the four oceans ; whose might was like that of Dhanada,

______________________________________________________
[1] Metre : Indravajrâ.
[2] Read -traya.
[3] Or ‘ from the camp ..... pitched at.’            
[4] The sentence is continued below, in the words ‘ the glorious Buddharâja.’
[5] The beauty of the moon is marred by a dark spot.
[6] On the passage containing the word âbhigâmika compare Gupta Inscr. p. 166, l. 16, and
p. 169, note 2.
[7] Viz. the powers of mastery, good counsel, and energy.
[8] Compare the Ṥakuntalâ, in the first act, ârta-trâṇâya vaḥ śastram.
[9] This epithet and the two next─ one with a slightly different reading─ are well known from Gupta inscriptions ; compare e.g. Gupta Inscr . p. 26, l. 1 of the text ; and D .Fleet’s note, ibid. p. 14, note 4.

Home Page

>
>