EPIGRAPHIA INDICA
Varuṇa, Indra, and Antaka ;[1] who by the strength of his arms[2] acquired the fortune of powerful
kings ; before whose pre-eminent prowess there bowed down the circle of all the neighbouring
princes ; who engaged in the pursuit of religious merit, wealth and pleasure, without allowing
them to encroach upon one another ; whose profound and elevated mind was well pleased only by
submission ;[3] who accomplished acts of religion by distributing in charity the ample wealth
acquired by properly protecting his people ; who reinstated families of princes long subverted,[4]
and uprooted the exalted ; and who to the afflicted, the blind and the poor granted the object of
their desire, more fully even than their hearts longed for.
(L. 14.) His son, who meditates on his feet, who is the unique frontal ornament of the whole
circle of the earth ; who is endowed with all the most celebrated qualities, such as prudence,
good conduct, compassion, liberality, cleverness, dexterity, fortitude, heroism, firmness and the
rest ; who causes the destruction of the might of conceit, arising from power, of powerful enemies ;
who is a dam to safeguard all ordinances, and a resting-place of success ; and who, like the
Discus-bearer (Vishṇu) with his irresistible disc, with his irresistible army relieves the distress
of the people─ he, the devout worshipper of Mahêśvara (Śiva), the glorious Buddharâja, issues
this order to all Râjas, Sâmantas, Bhôgikas, Vishayapatis, Râshṭṛa- and Grâma-mahattaras,
Âdhikârikas and others :─
(L. 19.) Be it known to you ! For the increase of the religious merit of our parents and
ourselves we have granted, with pouring out of water, the village of Kumârivaḍaô which is
close to Bṛihannârikâ, in the Gôrajjâ-bhôga that lies within the Bharukachchha-vishaya,─
with the udraṅga, with the uparikara, with all imposts and taxes,[5] exempt from all ditya,
forced labour and prâtibhêdikâ, according to the maxim of bhûmichchhidra, not to be entered by
irregular and regular soldiers, for as long as the moon, the sun, the sea and the earth endure, to
be enjoyed by the succession of sons and son’s sons─ to the Brâhmaṇ Bappasvâmin, the son of
Bhaṭṭu, who is an inhabitant of Ḍêbhaka, a member of the Pârâśara gôtra, and a student of the
Kaṇva śâkhâ of the Vâjasanêya Vêda, for the maintenance of the bali, charu, vaiśvadêva,
agnihôtra and other rites. Wherefore, let future kings and Bhôgapatis, whether of our own
family or others─ bearing in mind that the world of living beings is unsteady like a wave of
water of the sea raised by a fierce wind, that wealth is liable to perish and void of substance,
and that virtue endures for a long time─ desirous of sharing in the reward of (this) donation of
land, and anxious of accumulate for a long time fame as bright as the rays of the moon, consent
to this our gift and preserve it ! Whosoever, with his mind covered by the veil of the darkness
of ignorance, should take it away or permit it to be taken away, he shall be guilty of the five
great sins ! And it has been said by the holy Vyâsa, the arranger of the Vêdas :─ [Here follow
five imprecatory verses.]
(L. 33.) In three hundred years increased by sixty-one, on the fifteenth tithi of the
dark half of Kârttika, at the request of Gôkulasvâmin,[6] this (edict)─ the dûtaka of which is
the Mahâbalâdhikṛita,[7] the illustrious Prasahyavigraha─ was written by the Mahâsaṁdhivigrahâdhikaraṇâdhikṛita[8] Śivarâja.
The year 300 60 1 Kârttika-badi 10 5.
_______________________
______________________________
[1] I.e. the guardian deities of the northern, western, eastern and southern quarters.
[2] Compare Gupta Inscr. p. 8, l. 26, where the compound Dhanada- Varuṇ-Êndr-Ântaka-sama is followed
by another, commencing with sva-bhuja-bala-.
[3] Compare ibid. p. 8, l. 25, bhaktyavanatimâtra-grâhya-mṛidu-hṛidayasya.
[4] Compare ibid. p. 8, l. 23, anêka-bhrashṭarâjy-ôtsanna-râjavaṁśa-pratishṭhâpana.
[5] The original has sarvv-âdâna-saṁgrâhya, which may have some more specific meaning.
[6] I am unable to state the position of this personage with regard to either the donor or the donee.
[7] I.e. ‘ the great Bal-âdhikṛita (or general) ;’ see my List of Northern Inscr. No. 427.
[8] I.e. ‘ the great Saṁdhivigrah-âdhikaraṇ-âdhikṛita (or officer charged with the ministry of peace and war) ;’
compare e.g. the Gurjara grants, Ind. Ant. Vol. XIII. p. 84, l. 50, and p. 90, l. 50.
|