The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

Additions and Corrections

Images

Contents

Dr. Bhandarkar

J.F. Fleet

Prof. E. Hultzsch

Prof. F. Kielhorn

Prof. H. Luders

J. Ramayya

E. Senart

J. PH. Vogel

Index-By V. Venkayya

Appendix

List of Plates

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

of the temples of the irresistible elephants of (his) enemies. The moon, the milky ocean and Śêsha (are) the trickling of the mass of (his) glory which has filled the world.

(V. 31.) While his mind was anxious to eradicate thorns, the lotus-stalks, as if through fear, did not emerge from water, (but) made (to him) a present of the beauty residing in (their) buds ;[1] for self-purification, the kêtakî (plant) remained in the interior of the darkness caused by the quantities of its own pollen, set in motion by the wind, the jack-tree in the hallow of the earth, and the reed-branch at (his) gate.

(Line 38.) And he, laughing to scorn the vanity of the beauty of the form of Kandarpa (Kâma), who was rendered transient through being burned by the eye of Hara (Śiva), (became) the glorious Nitya-Kandarpa (i.e. a very eternal Kandarpa) ; (he), destroying the happiness of Śatamakha (Indra) by means of the power of energy amplified by the powers of royal majesty and good counsel, (became the very god) Chaturmukha (Brahman) (in the art of) Châṇakya (i.e. in politics) ; (he), intent upon working weal to the earth overrun solely by (his) renowned valour, (became) the glorious Vikrânta-Nârâyaṇa (i.e. a very Nârâyaṇa among heroes), (as Vishṇu became Vikrânta-Nârâyaṇa, i.e. the striding Nârâyaṇa, when intent upon doing good to the earth occupied by (his) single renowned step) ; (he), devastating the fields (consisting of) the breasts of (his) enemies by means of the ploughshare (consisting of) the weapon wielded by his hand, (became) the glorious Nṛipati-Trinêtra (i.e. a very god Śiva among kings).[2]

t>

(L. 40.) And he, the Paramabhaṭṭâraka Mahârâjâdhirâja Paramêśvara, the prosperous Suvarṇavarshadêva-Pṛithvîvallabha, the prosperous Vallabhanarêndradêva, who meditates on the feet of the Paramabhaṭṭâraka Mahârâjâdhirâja Paramêśvara, the prosperous Nitya- varshadêva,─ being well, commands all the lords of provinces (râshṭra), lords of districts (vishaya), chiefs of villages, leading persons, officials, employés and functionaries, according as they are concerned :-

(L. 43.) “Be it known to you that I, who am permanently settled at the capital of Mânyakhêṭa, who am maintaining grants to temples and agrahâras, though resumed by previous (rulers), and who day by day am issuing charters of villages, to be everlastingly respected (by all),─ eight centuries of years increased by fifty-two having elapsed since the time of the Śaka king, also in figures Śaka-Saṁvat 852, on the tenth (tithi) of the bright (half) of Jyêshṭha in the current Khara-saṁvatsara, on a Monday, when the moon was near (the constellation of) Hasta,─ on the great festive occasion of the binding of the fillet in the village of Kapitthaka, situated near the bank of the Godâvarî, having ascended the tulâpurusha, gave unto the Brâhmaṇas six hundred agrahâras together with three lacs of suvarṇa (coins) for the sake of bali, charu, vaiśvadêva and atithitarpaṇa,[3] and granted to the temples of gods for the enjoyment of the gods eight hundred villages, four lacs of suvarṇas and thirty-two lacs of drammas, for (the repairs of) broken parts and so forth, for ointment, frankincense, flowers, lamps, offerings and other requisite articles of worship, and for the purpose of (providing) a feeding- establishment, gifts of outer garments and so forth for ascetics ; and after this, without descending from the tulâpurusha, bestowed first by pouring water from the hand, for the enhancement of the religious merit and fame of my parents and myself,─ upon Nâgamârya, son of Mahâdêvayya, belonging to the Mâṭhuna gôtra, student of the Vâji-Kâṇva śâkhâ, come from the holy place of Kâvikâ which is situated in the Khâṭaka district (maṇḍala) of the Lâṭa country. (dêśa), resident here at Mânyakhêṭa, subsisting on the lotus-feet of the prosperous Vallabhanarêndradêva,─ the village named Kêvañja, situated in the Khêṭaka district comprised in the Lâṭa country,
____________________

[1] Ind. Ant. Vol. XII. p. 254 and note 36.
[2] This is very curious ; for, the god who wielded the weapon of the ploughshare and devastated fields is Balarâma, the brother of Kṛishṇa, and not Trinêtra, i.e. Śiva. So far as my knowledge goes, Balarâma is nowhere called Trinêtra, nor is Śiva anywhere spoken of as performing these functions of Balarâma.
[3] Gupta Inscr p. 116, note 3.

Home Page