|
South Indian Inscriptions |
EPIGRAPHIA INDICA
8 ṇi muḍi kavittu Milâḍu iraṇḍâ[y]i[ra]m pûmiyum âṇḍa Milâḍ-uḍaiyâr Naraśi[ṅ]gava[nma]r ||─ Naraśiṅgavanmar śandrâdittaval erikka vaitta TRANSLATION. (Line 1.) Hail ! The glorious prince Narasiṁhavarman, residing in Śrîkôvalûra,[1] made for the god Vâmana, in whose body the whole world abides, a great maṇḍapa of stone, resplendent with pitchers of shining gold, a surrounding wall, adorned with excellent buildings, and a canopy of pearls. (These buildings are placed under) the protection of the śrî-Vaishṇavas of the temple. (L. 2.) Hail ! Prosperity ! In the sixth year of king Parakêsarivarman alias the lord śrî-Râjêndradêva, who, while (his) sceptre, embraced by the goddess of Fortune, was prospering went with his royal elder brother,[2] conquered the seven and a half lakshas of Raṭṭapâḍi, set up a pillar of victory at Kollâpuram, started again, terrified Âhavamalla at Koppam (on) the bank of the great river, seized his elephants, horses, women and treasures, performed the anointment of victors, and was pleased to take his seat on the throne of heroes,─ (L. 4.) Having perceived that the central shrine of the god of the Tiruviḍaikali (temple) at Tirukkôvalûr alias śrî-Madurântaka-chaturvêdimaṅgalam, a brahmadêya in Kurukkkai-kûrram, (a subdivision) of Milâḍu alias Jananâtha-vaḷanâḍu, which formerly considered of layers of bricks, had become old and cracked,─ the lord of Milâḍu of the Bhârgava lineage, Raṇakêsari-Râmaalias Narasiṁhavarman, pulled down the temple, rebuilt the central shrine and the maṇḍapa of granite, placed (on the shrine) five solid pitches of gold, built a surrounding wall and a maṇḍapa in front, and gave a canopy of pearls.
(L. 7.) The lord of Mailâḍu, Narasiṁhavarman, who, having been anointed and crowned under the name Narasiṁhavarman, ruled the two thousand country of Milâḍu, caused to be re-engraved (on) the stones of this central shrine all endowments from copied of the former engraving on stone. (L. 8.) Narasiṁhavarman gave two perpetual lamps, to burn as long as the moon and the sun shall last. For feeding these lamps, (he) gave sixty-four undying (and) unaging big cows.[3] From these, one uri of ghee (has to be supplied) daily to (these) two lamps. Having received these cows, . . . . . . . . . . L.- INSCRIPTION OF RAMA NARASIMHA. This inscription (No. 118 of 900) consists of a single Tamil verse. It is a short poetical version of the preceding inscription (K.) and refers to the rebuilding of the Iḍaikali temple at Kôval, i.e. Tirukkôvalûr, by Râma Narasiṁha. TEXT.
1 Svasti śrî [||*] Naṅ-gôn=Irâman=elir-cheṅgô= _______________________ |
|