The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Contents

List of Plates

Additions And Corrections

Images

Miscellaneous Inscriptions

Texts And Translations

Inscriptions of The Kalachuris of Sarayupara

Inscriptions of The Kalachuris of Ratanpur

Inscriptions of The Kalachuris of Raipur

Additional Inscriptions

Appendix

Supplementary Inscriptions

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

INSCRIPTIONS OF THE KALACHURIS OF RATANPUR

images/548
t>

TRANSLATION

Ōṁ ! Adoration to Brahman !
(For a translation of vv. 1-2, see p.428.)

(Verse 3) From him (I. e., Kārtavīryya) who surpassed the fame of Indra, were born on the earth many Haihayas, endowed with all excellences, who were lions to the elephants that were hostile kings and wish-fulfilling trees to suppliants. The kings, who were (born) in their family, became famous as Kalachuris in the Chēdi country. (In their family) was born the king Kōkalladēva, who was a comet to the families of his enemies.5

(For a translation of v. 4, see that of v.5 on p. 428.)
(V. 5) In (that) family was born their younger brother, Kaliṅgarāja who exterminated hostile kings by the fire of his valour and who was the full moon to the daylotuses which were the faces of the beloveds of the mighty warriors of (his) wicked enemies.

(V. 6) Thereafter he begot Ratnarāja (I), whose, face was like the moon, and was acquired a mass of religious merit by obliging the whole world; (and) who, destroying (his) enemies by the valour of the pair of his arms, spread his fame in the three worlds.

(V. 7) From him (i.e., Ratnarāja1) was born the king Pṛithvīdevā (1), whose prowess was like that of a tiger, (and) in the mirrors of whose nails was reflected a host of princes who bowed to him.

(V. 8) Then that illustrious king's son was Jājalladēva (1) who, like the moon, was possessed of radiant complexion and majesty, (but) had no spots; who was a repository of good arts (as the moon is of digits); who was endowed with an inestimable form (and) was virtuous (as the moon has a well-rounded form); (and) who possessed all qualities and was an abode of all merits.

(V. 9) From him was born Ratnadēva (II) of incomparable valour, who, in battle, turned back Chōḍagaṅga and Gōkarṇa.

(V. 10) Then was born to that king a son named Pṛithvīdēva (II), whose power extended to the bounds of the orb of the earth; who whitened the world with his lovely glory, as with a mass of snow; who devoted himself to the extermination of his wrathful foes in battle, as a lion does (in the case of) infuriated elephants; (and) who was a destroyer of demons (i.e., wicked people).
_______________

1Read स्ताम्रे.
2Metre Indravajrā.
3This akshara and the daṇḍas after MüOûMåü are superfluous.
4Read - वासितविजय-.

5I.e., he caused their destruction.
6As the text stands, Ratnarāja I appears to be a son of Kaliṅgarāja. But from several other records we know that Kaliṅgarāja's son was Kamalarāja who was the father of Ratnarāja I.

 

  Home Page