|
North Indian Inscriptions |
MISCELLANEOUS INSCRIPTIONS TRANSLATION Here on the earth shines that Yaśōrāja himself, who has conquered his enemies, who has always attained equality with the preceptor of gods in eloquence, with the king Bali in charity, with the crocodile-bannered (god of love) in beauty (and) with (Kārttikēya) the son of Girijā in great strength, and who is Śibi in protecting even a wicked foe who comes back to him (for shelter).
Hail (In) the year 934, on the 15th (lunar) day of the bright (fortnight) of Karttika, on Wednesday. No. 116 ; PLATE XCVI A THIS is one of the two plates which were found in an old well in the village TahanKāpār¹ 18 miles from Kāṅkēr, the capital of a former feudatory State of the same name in the Chhattisgarh Division of Madhya Pradesh. The inscriptions on both the plates were edited, together with translations and lithographs, by Rai Bahadur Hiralal in the Epigraphia Indica, Vol. IX, pp. 166 ff. The present plate is now in the possession of the former Chief of Kāṅkēr. It is edited here from excellent ink impressions kindly supplied by the Government Epigraphist for India.
The present copper-plate is 7.7” broad and 3. 7” high. It weighs 80 tolas. At the top, it has a rectangular hole measuring ⅛” by 1⅙“, but its purpose is not known. As will be clear from the description given below, the inscription is completed on the present plate. The hole could not, therefore, have been meant for a ring connecting it with some other plate. The other plate, which was discovered with the present one and which also contains a complete inscription, has no such hole. It seems, therefore, that the hole was made subsequently by the owner to string the plate with other valuable plates or papers. No seal has been discovered with the plate and there is no sign of one being soldered to it. The plate is inscribed on one side only. The inscription, which consists of 11 lines, is in a good state of preservation. The average size of the letters is .2”. From faint traces of some other letters on it, it appears that the plate is a palimpsest, the earlier record being carefully beaten in to make room for the present one. The characters are Nāgarī. Dh shows both earlier and later forms ; see, e. g.,
Rājādhirāja-, 1. 1 and Lakshmīdhara-, 1. 5 ; ṇ is not distinguished from l ; see -śarmmaṇā,
and likhitam, both in 1. 10. The language is very corrupt Sanskrit. Notice the mistake
of sandhi in asmiṁ arthē, 1. 8, of participial and verbal forms in kurvaṁ, 1.4, and tishṭhāṁti,
II. 4-5 and of syntax in -vaṇikōṭṭa maryādikṛitya, 1. 5. The record is in prose throughout.
It shows the usual orthographical peculiarities such as the substitution of s for ś
in -vaṁs-ānvaya- and of v for b in -savd-, both in 1.2, and the use of ri for the vowel
ṛi in -rikshē, 1. 10. 1 I have not been able to trace this village on the Degree Map, 64 H. But the map shows a village named Tonka Niche about the same distance (viz., 18 miles), west by south of Kāṅker. CORPUS INSCRIPTIONUM INDICARUM
|
|