The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Contents

List of Plates

Additions And Corrections

Images

Miscellaneous Inscriptions

Texts And Translations

Inscriptions of The Kalachuris of Sarayupara

Inscriptions of The Kalachuris of Ratanpur

Inscriptions of The Kalachuris of Raipur

Additional Inscriptions

Appendix

Supplementary Inscriptions

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

MISCELLANEOUS INSCRIPTIONS

images/598

TRANSLATION

Hail! At the residence in Kākaira during the victorious reign of the Rājādhirāja, paramēśvara (and) Paramamāhēśvara, the illustrious Pamparājadēva, (who is) born in the Sōma-vaṁśa (lunar race), who is hailed as having obtained the five sounds by the boon of (the goddess) Kātyāyanī and who has obtained (the title of) Mahāmāṇḍalika by (the strength of) his own arm, while (there are) the queen Lakshmīdēvī (and) the prince Bōpadēva with him, and the (officers such are) the Minister Dōgarā, Ṛāṇaka Vaipā and Ṭhakkura Asū are present on duty, this village document (fixing the revenue of) Jāiparā, the traders’ fortress,¹⁹ is given to Gaitā Lakshmīdhara. (The amount fixed is) 130 āchhus of Sarāhagaḍa (as settled)
___________________

t>

1 From ink impressions.
2 Read -महामाण्डलिक-.
3 I.e., Rāṇaka.
4 Hiralal ingeniously explained these five letters as abbreviations of Rāṇaka (chief councillor), Rājamallabha (court-favourite), Vēśrika (chamberlain), Pārśvika (aide-de-camp) and Ṭhakkura (lord-in waiting). According to him, these together with the minister, the village priest who is a party to the present transaction, and the Raj Paṇḍit who wrote the present record, make the eight ministers mentioned here. This explanation does not, appear to be correct. As the next inscription (No. 117) shows, Asū (not asṭa) was the name of an official as indicated by Ṭhākṛi (i.e. Ṭhākura) prefixed to it. There is, therefore, no clear reference to eight minister here.
5 Read कुर्व्वन्तस्तिष्ठन्ति.
6 Read वणिक्‍कोट्टं.
7 Read ग्रामपत्रमिदं.
8 The akshara ग, which was at first incised after ग, has been cancelled. Hiralal read सराहगजभाम.
9 Read -टंक- Hiralal suggested the reading विजयराज्यटंक.
10 Read अस्मित्रर्ये.
11 I. e., राणक.
12 I. e.,गैताor गैन्ता which still means the village-priest in the former Kāṅkēr and Bastar States.
13 Read , महेश्‍वर.
14 I. e., नायक
15 I. e., सावु.
16 Read मृगॠक्षे or मृगर्क्षे.
17 Read सोमदिने See above, p. 597, n. 5.
18 Read श्रेष्ठि-
19 See above, p. 597, n. 2.

CORPUS INSCRIPTIONUM INDICARUM VOL IV.
PLATE XCVI.
TAHANKAPAR PLATES OF PAMPARAJADEVA : A (KALACHURI) YEAR 965

images/tahankaparplatesofpamparajadeva

 

  Home Page