The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

Contents

Preface

Additions and Corrections

Introduction

Images

Texts and Translations 

Part - A

Part - B

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

INTRODUCTION

-a :       When the final anusvāra is sometimes not represented ; ef. dāna  A 5, A 6 etc., jātaka B 41, B 42 etc., Fetanama (acc. sg.) B 32, kata A. 112, A 129, toraṇa A 129 ; dān[ā] A 49a is probably mistake for dāna ().
(iii)       Inst. sg

-eṇa:    puteṇa and pauteṇa A 1.
-ena:    Vāchhiputena A 1 (as already remarked this is perhaps a mis take for –puteṇa), koṭisaṁthatena B 32.

(iv)       Dat. sg.

-(=ya) ; aṭhāyā (mistake for aṭhāya) A 108.

(v)        Abl. sg.

-a:        This and the -ā endings are more common. Karahakaṭa. A 6, A7, A 8, Nāsika A 46, Vedisa A 33.

-ā:

Vediśa A 30, A 32, A 34, A 35, Pāṭaliputā A 13, A 14, A 15.

-ato:

This is not very frequent. Vedisāto A 31, Baha[ḍa]to A 50,. and perhaps in ……… to A 80 where the place name is missing.

(vi)       Gen. sg

-sa:      Vīsadevasa A 1, Mitasa A 101 etc.,  Kasapasa B 17, Mahādevasa B 81. It is clear that in the large majority of cases in which this ending occurs it stands for –(a)ssa. But in there or four instances we find the preceding vowel a lengthened, and if these readings are correct then we may assume here a slightly developed tendency to pronounce the gen. sg. ending as a single consonant with the compensatory lengthening of the preceding vowel. asavārikāsa A 22, Thupadāsāsa[1] A 25, bhadaṁtāsa A 38, Bhutārakhit[ā]sa A 38.

(vii)      Loc. sg.

-e:        This is more frequent. raje A 1, Naḍode B 70 etc., pavate B 73, B 74, jātake B 42a.
-mi(?) : Moragirami A 26 (with the change of the base in giri- to- gira-). But Lüders regards the form as a mistake for Moragirima or Moragirimha, the abl. sg. form. tirami B 62. But Liiders regards ra a mistake in the  eye-copy and reads it along with the following word as timitimiṁgila

(viii)     Nom. pl. mas.  -ā:

thabhā A 25 etc., de[v]ā B 24.

(ix)       Nom. pl. neut. -āni:

kāmāvacharasahasāni B 26. For dānā A 49a cf. §5, II.

(x)        Acc. pl. mas.   -e:

sise B 63.

(xi)       Gen. pl.

-anaṁ: Suganaṁ A 1, devānaṁ B 27. -ana:    Sagāna A 2, dāyakana A 16.

§26. Fem. Nouns ending in –ā.

(i)         Nom. sg.

-ā:        Chandā B 2, Chulakokā B 11, Alaṁbusā  B 31, devatā B 11,. Asaḍā B 64.

-a:        When the length of the final vowel is not  marked. devata B 8, B 12, Mahakoka B 12, Sudasana B 10, Idasālaguha B 35, Sivala B 56, chitupādasila B 67.

(ii)        Acc. sg.

-aṁ:     utaraṁ B 25, dakhinaṁ B 26, purathima(ṁ) B 24. -a:        With the absence of final anusvāra. disa B 24, B 25, B 26, katha B 73 (Sk. kanthā).

(iii)       Abl. Sg.

-(a)yā:  Purikāyā A 18, A 20, Purikayā A 19.
-(a)ya:  Purikāya A 16, A 17, Asitamasāya A 36.

______________________________
[1] Hultzsch and Barua-Sinha read Thupadasasa.

Home Page

>
>