The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

Contents

Preface

Additions and Corrections

Introduction

Images

Texts and Translations 

Part - A

Part - B

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

PART A

UNCLASSIFIED FRAGMENTARY DONATIVE INSCRIPTIONS

TEXT:
…sā Kusu…[1]

TRANSLATION:
(The gift of ?) Kusu(ma ?)…. from (Vedi)sa (?)[2].

A 136 (757); PLATE XV

FRANGMENTARY inscription on a terminus pillar, now in the Indian Museum, Calcutta. Edited by Cunningham, StBh. (1879), p. 135, No. 46, and Pl. LIV; Barua-Sinha, BI. (1926), p. 11, No. 19; Barua, Barh., Vol. II (1934), p. 63 f., and Pl. (?)[3].

TEXT:
Yasika….

Yasika[4] may be the name of the Yaksha figured on the pillar. It could also be that of the donor, although the word is not found elsewhere as a personal name and it is not even certain that it was the beginning of the inscription.
_____________________

[1]From the eye-copy of Cunningham. The inscription is broken off on both sides.
[2]The translation is no more than a conjecture.
[3]I am unable to state where the stone bearing the inscription is figured. In Barua’s text it is called: Scene 64”. On his Plate LIX we are informed that No. 64” is No. 65 of the Plate. But the statue does not agree with the description. The Yaksha does not stand with joined hands on a bearded and human-faced quadruped, but with the right hand raised on a sea-monster.
[4]Under the assumption that the name is to be derived from yaśas, ‘fame’ it has been classified under II, 3, a (names derived from wealth, fame, and birth).

Home Page

>
>