The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

Contents

Preface

Additions and Corrections

Introduction

Images

Texts and Translations 

Part - A

Part - B

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

PART B

agrees best with the Pāli version. According to it the Nāga has met with his existence by his bad conduct in a previous birth. At the time of the Buddha Kassapa, when he was a young monk, he broke a leaf of an eraka tree by inadvertence, and failing to confess his offence, he has been reborn in the Gaṅgā as a huge serpent king called Erakapatta. He is anxiously awaiting the appearance of the next Buddha, and to ascertain when this happy event will take place, he teaches his daughter a Gāthā containing questions which nobody but a Buddha can answer. Every fortnight he makes her dance on his hood and sing that Gāthā, and as he has promised both his daughter and his wealth to the man who will be able to answer the questions, many men try to win the maiden during the long interval between the two Buddhas, but in vain. When the Buddha, sitting under one of seven Śirīsha trees not far from Benares, beholds the young Brahmin Uttara, who has made up his mind to compete for the prize, he teaches him the right answers. The Nāga king realizes that a new Buddha has arisen in the world. Filled with joy, he lashes the waters with his tail so that banks of the river are washed away. He is then conducted by Uttara to the Buddha who comforts him by a sermon.

  The relief shows three different stages of the story. In the upper part Erapatta emerges from the Gaṅgā as a five-headed snake. His daughter stands on his hood, and on her left side the young Brahman Uttara rises from the water. Her gesture indicates that she is talking to him, and he is offering her a lotus-flower. In the right corner below, separated from the river by a strip of land, there is another sheet of water which is probably meant to represent the inundation caused by the Nāga. Here Erapatta is seen on his way to the Buddha. This time he is in human form, but carrying a five-headed snake over his head-dress. He is followed by two females who are characterized as Nāga girls by a single headed snake on their heads. The left side of the relief is filled by the last scene where Erapatta, again in human form, is kneeling before the invisible Buddha sitting on a stone seat beneath a tree which may be a Śirīsha tree[1]. Five more trees are figured on the banks of the Gaṅgā and the water-sheet. They probably represent the rest of the trees mentioned in the text, although their numbers do not exactly agree.

>

  All persons and events mentioned in the Pāli text, which in the other version partly do not occur at all, are represented in the relief, for instance, the young Brahmin Uttara, the daughter standing on the head of the Nāga, the Śirīsha trees and probably even the inundation caused by the Nāga. The material deviations are very small. Instead of the seven Śirīsha trees only six are depicted and nothing is said in the Pāli texts[2] of the two Nāga girls accompanying the Nāga king on his way to the Buddha. The only real difference lies in the name of the Nāga, Erapata in the label of the relief, Erakapatta in the commentary. But this too is of no importance. I fully agree with Vogel, Indian Serpent Lore, p. 207 ff., when he explains the different forms of the name of the Nāga king as resulting from the sensesuggesting distortions of Airāvata. Airāvata occurs as an epithet of the Sarpa Dhṛitarāshṭra already in the AV. 8, 10, 29 and the Pañchaviṁśabrāmaṇa 25, 15, 3. The Nāga Airāvata is also often mentioned in the epic[3]. An old secondary form of the name is Airāvaṇa which appears in Pāli as Erāvana or Erāvaṇa. In the Mahāsamayasutta (D. II, 258) the Mahanāga Erāvaṇa[4] is mentioned in the list of Nāgas. In the Dhammikasutta of the Sn. the upasaka
____________________

[1]The characteristic features of the Śirīsha tree are better brought out in the medallion described under No. B 15.
[2]I cannot understand how Barua, Barh. II, p. 68, is able to assert that the representation agrees in the latter point with the narration of the Mvu. There (384, 1 f.) it is only said, exactly as in the DhA., that Elapatra offers his daughter and a rich treasure as reward for the solution of the question.
[3]Mbh. 1, 3, 139 ff.; 174; 31, 5; 14, 58, 25; 43. Hariv. 1, 3, 112; 6, 27.
[4]Text: Erāvano, but DA. 688 Erāvaṇo.

Home Page

>
>