The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

Contents

Preface

Additions and Corrections

Introduction

Images

Texts and Translations 

Part - A

Part - B

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

PART B

same name as the ascetic in other cases he is supposed to be the king of Kaliṅga. I have no doubt that the Kaliṅgarājā in the stanza replaced the original kapālayogī (No. 3)or kapālabhikshuḥ (No. 5). Now, as it is highly improbable that the villagers kill their own king, the popular motif of the horse running away to a distant place has been brought into it. So it can be supposed that the king comes to a place where he is not known.

   The narrations Nos. 1-4 oppose in ones point the Southern ones, Nos. 5-7, which are closely related to each other: In Nos. 1-4, the ascetic or the king brings himself to calamity against his own will, in Nos. 5-7, however, he chooses death willingly. Hertel is of the opinion that the motif of self-sacrifice done willingly is the original, because in the opening stanza of Nos. 2, 3, 5, it is mentioned that the ascetic or the king entered the gap (vivaraṁ or bilaṁ pravishṭaḥ) and was not made to enter it (praveśitaḥ). To me, however, it seems that pravishṭaḥ, if required by the context of the story, can be understood also an enforced entering into the earth-hole. This in fact is the case in Nos. 2 and 3. Now the stanza shows as clearly as possible that ‘silence is gold’ is the moral of the story. The ascetic or the king brings death upon himself because in giving an advice he does not show regard to it. He, who offers himself willingly a sacrifice, does not come to death by good advice (hitopadeśena) but due to generosity. Hertel, in his opinion that the tale originally has been an example of generous self-sacrifice, finds the proof in the stories of Livius (No. 13), in the Mbh. (No. 12,), and in the Vikramacharita (No. 9). But the Roman story cannot decide anything in this question and the story of Āruṇi is far different contents. It indeed does
>
not praise generosity but obedience of the pupil to his Guru. The tale of Vkrama, however, is, as most of the stories in the Vikramacharita, an example for the generosity (audārya) of the king[1]. In the same way Āmrabhaṭa in the story of the Prabandhachaintāmaṇi acts out of generosity and possibly the narration in Nos. 5-7 has changed under the influence of this and the other related stories. The author of the stanza, however, in my opinion, cannot have thought of the self-sacrifice of the ascetic as it is incompatible with the plain wording of the stanza.

  The narration of the ascetic who met with death by giving good advice is in conformity in nearly all points with the original version of the prose narration of the Takkāriyaj, to which we arrived by the examination of the Gāthās. It was not on account of his talkativeness, but because he spoke to help others, that the teacher of Takkāriya found death. The untruthfulness of his wife, the jealously for the rival, the teacher’s intention to get rid of him, all this is apparently later addition of the author of the prose. It is not backed by the Gāthās. Whether in the original narration the teacher was the Purohita of the king is not to be found out from the Gāthās. In any case, however, he was, as is shown by the vocative āchera in G. 2, a member of the priestly class as well as the hero in the later stories. It is possible that the matter in which he gave his advice was about the building of a city gate.

In No. 10 also a sacrifice of a human being for securing the construction of a city gate occurs. If one compares the expressions sobbham imam patāmi in G. 1, yan taṁ nikhananti sobbhe, with the expressions vivaraṁ pravīshṭaḥ, bilaṁ pravishṭaḥ in the stanzas of Nos. 2, 3, 5, it does not seem unreasonable that the poet of the Gāthās had in view a person’s being pushed down in an earth-hole, may it be a simple gap in the earth as in No. 2 or, as in Nos. 1, 3-7, an opening in a tank or a river. On the other hand the yellow eyes and the protruding teeth of the Purohita in the Jātaka story may be old and more original than the lucky bodily marks
________________________

[1]By the side of it in the different recensions we are also told of his helpfulness, his heroism and his cleverness.

Home Page

>
>