The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Contents

Chaudhury, P.D.

Chhabra, B.ch.

DE, S. C.

Desai, P. B.

Dikshit, M. G.

Krishnan, K. G.

Desai, P. B

Krishna Rao, B. V.

Lakshminarayan Rao, N., M.A.

Mirashi, V. V.

Narasimhaswami, H. K.

Pandeya, L. P.,

Sircar, D. C.

Venkataramayya, M., M.A.,

Venkataramanayya, N., M.A.

Index-By A. N. Lahiri

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

except in line 23 where the lower part has a double curve instead of the usual one. Medial ā has no less than three different forms. In addition to the usual sign resembling a daṇḍa put at the right of consonants and generally joined above with their top mātrā (cf. ºKailāsa in line 1), there are some cases where the stroke is a little curved towards the right and reaches only down to about half the length of the consonants (cf. krīḍā in line 2), while in others it comes only a little down and then goes up, leaving a sharp curve below and ending in a stroke curved towards the right above the head of the consonants (cf. paṅk-āvila in line 1). Medial u and ū are usually of the ordinary types; but the forms of chyu (cf. chyutairº in line 2), ru (cf. dhvānt-ōruº in line 23), (cf. ºārūḍhairº in line 11) and others are interesting. Bhū has been written in two different ways. The ordinary sign for medial ū has been employed in some cases (cf. ºabhūt in line 53) ; but often the ū sign is formed by joining the sign for u with a daṇḍa put at the right of bh ; cf. lines 9 (ºbhūtº), 12 ( ºbhūt ), 18 ( bhūtā ), 20 ( ºādbhūtº for ºābhūtº ), 24 ( bhūmishu ) and 25 ( bhūri ). Medial ē is formed by lengthening the left end of the top mātrā of the consonant in a curve forming almost a loop at the end; but it is yet shorter than the developed sign of the mātrā reaching the bottom of the line. The akshara b has not been distinguished from v. The consonant jh, which is of rather rare occurrence, is found in the conjunct jjhi in line 43. The final consonants t (lines 5, 12, 54, 57, 59), n (lines 51, 53) and m (lines 4, 7, 8, 23, 25) occur many times in the inscription.

>

The language of the inscription is Sanskrit. It is written partly in prose and partly in verse. The prose portion exhibits the quality called ōjas in a considerable degree in imitation of the style of masters like Bhaṭṭa Bāṇa (cf. lines 33-46) ; but the versification is rather weak, there being several cases of metrical errors (cf. verses 8, 9, 19, 26, 27). The formal part of the charter from the beginning down to Vanamālavarmmadēvaḥ kuśalī in line 48 is the same as in another record, viz., the Tezpur plates,[1] of the king who issued the charter under discussion, except that two passages of considerable length have been omitted in the present inscription, perhaps inadvertently. As some mistakes are common to both the records (cf. ºādyasya for a word like yuktasya in verse 9 and vijagṛihuḥ for jagṛihuḥ in verse 21), it seems that they were prepared from the same draft which was faulty. There are altogether thirty verses (actually 29 verses and only the first half of another stanza). Of the five verses in the latter part of the document, two are the common imprecatory stanzas, while the remaining three describing the donee are written in a style which is definitely worse than that of the stanzas in the formal part of the record. Weakness in the composition even of the formal part is exhibited by the repeated use of some expressions ; cf. adhināthatva in lines 7-8 ; niḥśēsha in lines 16-17 ; aśēsha in lines 17, 20, 26 ; aṅghri in lines 9, 14, 30 : vairi-vīra in lines 10, 12 ; anugā in lines 13, 19 ; vrāta in lines 30, 36. The number of orthographical errors, although not many, is not inconsiderable. The conjunct ṅgh has been written as ṅh. The word pushkariṇī is found in the form pushkiriṇī Anusvāra has been used instead of the final m in the imprecatory verses quoted at the end of the record. A regards other orthographical features, the consonants g, ṇ and dh have been reduplicated after r ; but m and v have been only occasionally reduplicated under the same condition, while th and y have not been subject to reduplication. T has been reduplicated when followed by r.

The inscription is not dated even in the regnal reckoning of the king who was responsible for its issue, although that was expected considering its age and locality. There is, however, no difficulty in determining the approximate date of the charter. As a record of the father of its issuer, viz., the Tezpur stone inscription of Harjaravarman,[2] is dated in the Gupta year 510 corresponding to 829 A.C., the inscription under notice has to be assigned to a date about the middle of the ninth century A.C.

_________________________________________________

[1] See JASB, Vol. IX, 1840, pp. 766-67 ; Kāmarūpa-śāsan-āvalī, pp. 58-65.
[2] Kāmarūpa-śāsan āvalī, p. 187.

Home Page

>
>