|
Contents |
|
Index
|
|
Introduction
|
|
Contents
|
|
List of Plates
|
|
Additions and Corrections
|
|
Images
|
|
Contents |
|
Chaudhury, P.D.
|
Chhabra, B.ch.
|
|
DE, S. C.
|
|
Desai, P. B.
|
|
Dikshit, M. G.
|
|
Krishnan, K. G.
|
|
Desai, P. B
|
|
Krishna Rao, B. V.
|
|
Lakshminarayan Rao, N., M.A.
|
|
Mirashi, V. V.
|
|
Narasimhaswami, H. K.
|
|
Pandeya, L. P.,
|
|
Sircar, D. C.
|
|
Venkataramayya, M., M.A.,
|
|
Venkataramanayya, N., M.A.
|
|
Index-By A. N. Lahiri
|
|
Other
South-Indian Inscriptions
|
|
Volume
1
|
Volume
2
|
|
Volume
3
|
Vol.
4 - 8
|
|
Volume 9
|
Volume 10
|
|
Volume 11
|
Volume 12
|
|
Volume 13
|
Volume
14
|
|
Volume 15
|
Volume 16
|
|
Volume 17
|
Volume 18
|
|
Volume
19
|
Volume
20
|
|
Volume 22 Part 1
|
Volume
22 Part 2
|
|
Volume
23
|
Volume
24 |
|
Volume
26
|
Volume 27 |
|
Tiruvarur
|
Darasuram
|
|
Konerirajapuram
|
Tanjavur |
|
Annual Reports 1935-1944
|
Annual Reports 1945- 1947
|
|
Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2
|
Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3
|
|
Kalachuri-Chedi Era Part 1
|
Kalachuri-Chedi Era Part 2
|
|
Epigraphica Indica
|
Epigraphia Indica Volume 3
|
|
Epigraphia Indica Volume 4
|
Epigraphia Indica Volume 6
|
|
Epigraphia Indica Volume 7
|
Epigraphia Indica Volume 8
|
|
Epigraphia Indica Volume 27
|
Epigraphia Indica Volume 29
|
|
Epigraphia Indica Volume 30
|
Epigraphia Indica Volume 31
|
|
Epigraphia Indica Volume 32
|
Paramaras Volume 7, Part 2
|
|
Śilāhāras Volume 6, Part 2
|
Vākāṭakas Volume 5
|
|
Early Gupta Inscriptions
|
|
Archaeological
Links
|
|
Archaeological-Survey
of India
|
|
Pudukkottai
|
|
|
EPIGRAPHIA INDICA
PRABATIYA PLATES OF VANAMALAVARMADEVA
from the smoke of the black sandal trees ( at the time of their) being burnt by the conflagration
of the forests near the gardens in it (i. e., Haḍapēśvara) ; which has its current filled by the
waters that are purer owing to their constantly washing the slopes of Mount Kāmakūṭa having
its head made an abode by the glorious Kāmēśvara and Mahāgaurī-bhaṭṭārikā whose foot-stools are beautified by the foliage that is the luster of the jewels in the diadems of all the
gods and demons ; which has the people living in the whole neighbourhood of its banks
delighted by the fragrance of the musks of the musk-deer that graze on the shoots of the
Granthiparṇa plants in the forests on the hills on its two banks─here (some of the deer)
dead by themselves, there a herd of them killed by tigers (and) elsewhere some of them left
by a group of wolves after having killed them and eaten up half of their flesh ; which has
its water scented (as it is) mixed with the musk unguent applied to the sides of the pot-like
breasts of the girls sporting in the water while taking bath ; (and which has the lands adjoining
both its banks adorned with boats[1])─
(the boats) which have their (upper) part open and adorned with numerous loads like
the prostitutes having their limbs visible and adorned with many ornaments ; which are endowed
with garlands of tinkling bells like the young girls ; the speed of which is enhanced by sharp
strokes (of the ores) as the passion of the women of Karṇāṭa increases at violent sexual
enjoyment ; (and) which bear chowries like the prostitutes.
(Lines 47-48) That Paramēśvara Paramabhaṭṭāraka Mahārājādhirāja the illustrious
Vanamālavarmadēva, who is a devout worshipper of Mahēśvara (i. e., Śiva), meditates on (or, is
favoured by) the feet of his mother and father, (and) is in good health ;─
(Lines 48-51) having made[2] (the village called) Hapōsagrāma, attached to the Svalpa-Maṅgōka district in Uttara-kūla, unfit for the entrance of policemen and peons (or, regular
and irregular troops), (and) unendowed with (the right to enjoy) the tax on temporary tenants─
(the village) as far as these eight boundaries: Akshidāhikā in the east, the tank of Chaṇḍikā
in the south-east, Dīrghāṅga in the south, a banyan tree in the south-west, a bamboo-bush
in the west, a Śālmalī tree in the north-west, a big embankment in the north, (and) the tank
of Dhavala in the north-east─
(Verse 26) A great Bhaṭṭa (i. e. learned Brāhmaṇa), named Jējjaṭa, was born in the Kali age,
who was munificent, exceedingly truthful, kind to others, honest (and) respected by the good
people ; whose mind was contented by (drinking) the nectar that is the meaning of the
scriptures ; who was sole repository of the three Vēdas ; who was engaged in the study
of the Vēdas ; who belonged to the charaṇa of the Sāman (i.e., Sāmavēda) (and) the Śāṇḍilya
gōtra ; who was a store of virtues ; (and) who was esteemed by the kings.
(Verse 27) These sons were born to him, viz., Chūḍāmaṇi, Dēṭōbhā and Garga as well as the
noble-minded Śambhu ;─(the sons) who were endowed with good qualities ; who illuminated their
own family (and) were skilful in the performance of ceremonies ; who applied their minds to the
good of living beings ; who were modest ; (and) who were united and did not separate from one
another for fear of the loss of virtue.
(Verse 28) The king, having delivered his order (and) being pleased, now granted by ordering
especially the village called Hapōsa on an auspicious day to the Brāhmaṇa Chūḍāmaṇi, the eldest
among them (i. e., the four sons of Jējjaṭa)─
(Lines 57-58) for the increase of the merit and fame of his parents and himself ; therefore
(the gift of the king) should be approved of by all.
(Verse 29-30) (Two of the usual imprecatory and benedictory verses.)
_________________________________________________
[1] See not on the text of the passage in question.
[2] This sentences is incomplete; its end can be traced in verse 28 below.
|