The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Contents

Chaudhury, P.D.

Chhabra, B.ch.

DE, S. C.

Desai, P. B.

Dikshit, M. G.

Krishnan, K. G.

Desai, P. B

Krishna Rao, B. V.

Lakshminarayan Rao, N., M.A.

Mirashi, V. V.

Narasimhaswami, H. K.

Pandeya, L. P.,

Sircar, D. C.

Venkataramayya, M., M.A.,

Venkataramanayya, N., M.A.

Index-By A. N. Lahiri

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

was famous in the world, beautiful (and) the delighter of the whole earth like the moon ; (and) who was adorned with the garland of big jewels that are royal qualities ;

(Verse 17) whose name the god of destiny made ‘ Vanamāla ’ (literally, ‘ one wearing a forest-garland ’) saying, ‘ (Verily he is) fit for the lordship of the earth bordered by the row of forests on the shores of the ocean (around it) ’ ;

(Verse 18) who, having dispersed on the fields of battle the great mass of darkness that was the assemblage of the intoxicated elephants of the mighty enemies, shone like the sun ;

(Verse 19) who, having dispersed the mass of darkenss that was the enemies, shone distinctly like the moon in the clear sky that was the kings born in the family of the monarch who was the son of the Earth (i.e., Naraka) ;

(Verse 20) by whom, having destroyed completely with his sword of great strength the assemblage of kings who were the (very) thunderbolt to the hills that were the armies of the warriors of their excessively proud enemies, the goddess of fortune was made for a long time to enjoy only one husband (i.e., his own self) ;

(Verse 21) for fear of whose valour, some of the kings, though they were subdures of numerous enemies, fled importunately towards (different) directions while others readily took up the chowrie (to fan their conqueror, i. e., to become his servants) ;

>

(Verse 22) out of fear for whom, even the kings, who in a battle against (other) rulers shot sharp arrows, (themselves) left their territories far away (behind them) ;

(Verse 23) to whom, whose only weapon was his valour, those kings, who effected formations of the assemblage of intoxicated elephants against (other) enemies, folded their palms ;

(Verse 24) who was the king that bore the burden of Nahusha[1] by making new again, out of devotion, the palatial temple of Hētuka-Śūlin (i. e., Śiva styled Hētuka) whose feet are worshipped by the host of all the best gods bowing down through reverence ;─(the temple), that had become dilapidated owing to the passage of time, was as high as a peak of the snow-mountain (i. e., the Himālaya), (and) was endowed with incomparable villages, elephants and prostitutes (i. e., dancing girls styled dēvadāsī) ;

(Verse 25) whose excessively white (fame)[2] excels the radiance of (the jewel of) Ananta in the world of snakes and the row of water particles[3] raised by the breaths of the quarter-elephants in (different) directions.

(Lines 33-47) From the illustrious Haḍapēśvara which has the people of all the Varṇas (viz. Brāhmaṇa, Kshatriya, Vaiśya and Śūdra) and Āśramas (viz. Brahmacharya, Gārhasthya, Vānaprastha and Bhaiksha) well contented ; which is the abode of innumerable good soldiers, virtuous men (or, merchants) and learned men ; the big main roads of which are crowded by the great kings who are seated on beautiful elephants and horses and in palanquins and are going and coming with a view to attending on the lord of the earth (i.e., Vanamāla) ; which has the whole of its space always obstructed by the armies of innumerable elephants, horses and foot-soldiers ; (and which has the river Lauhitya running by it[4])─

(the river) which has its water perfumed by the fragrance of the flowers fallen (into it) from the numerous creepers shaken by the hissing sounds produced by the host of serpents frightened by the cries of the peacocks resting in the woods of tall trees rising from the hills on both of its banks ; which carries the fragrant flood-waters showered by the clouds arising

_________________________________________________

[1] It seems to have been believed that Nahusha was a great devotee of Śiva.
[2] See note on the text of the stanza.
[3] The reference seems to be to the milky-way.
[4] See note on the text of the section in question.

Home Page

>
>