Contents |
Index
|
Introduction
|
Contents
|
List of Plates
|
Additions and Corrections
|
Images
|
Contents |
Chaudhury, P.D.
|
Chhabra, B.ch.
|
DE, S. C.
|
Desai, P. B.
|
Dikshit, M. G.
|
Krishnan, K. G.
|
Desai, P. B
|
Krishna Rao, B. V.
|
Lakshminarayan Rao, N., M.A.
|
Mirashi, V. V.
|
Narasimhaswami, H. K.
|
Pandeya, L. P.,
|
Sircar, D. C.
|
Venkataramayya, M., M.A.,
|
Venkataramanayya, N., M.A.
|
Index-By A. N. Lahiri
|
Other
South-Indian Inscriptions
|
Volume
1
|
Volume
2
|
Volume
3
|
Vol.
4 - 8
|
Volume 9
|
Volume 10
|
Volume 11
|
Volume 12
|
Volume 13
|
Volume
14
|
Volume 15
|
Volume 16
|
Volume 17
|
Volume 18
|
Volume
19
|
Volume
20
|
Volume 22 Part 1
|
Volume
22 Part 2
|
Volume
23
|
Volume
24 |
Volume
26
|
Volume 27 |
Tiruvarur
|
Darasuram
|
Konerirajapuram
|
Tanjavur |
Annual Reports 1935-1944
|
Annual Reports 1945- 1947
|
Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2
|
Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3
|
Kalachuri-Chedi Era Part 1
|
Kalachuri-Chedi Era Part 2
|
Epigraphica Indica
|
Epigraphia Indica Volume 3
|
Epigraphia Indica Volume 4
|
Epigraphia Indica Volume 6
|
Epigraphia Indica Volume 7
|
Epigraphia Indica Volume 8
|
Epigraphia Indica Volume 27
|
Epigraphia Indica Volume 29
|
Epigraphia Indica Volume 30
|
Epigraphia Indica Volume 31
|
Epigraphia Indica Volume 32
|
Paramaras Volume 7, Part 2
|
Śilāhāras Volume 6, Part 2
|
Vākāṭakas Volume 5
|
Early Gupta Inscriptions
|
Archaeological
Links
|
Archaeological-Survey
of India
|
Pudukkottai
|
|
|
EPIGRAPHIA INDICA
PARBATIYA PLATES OF VANAMALAVARMADEVA
(Verse 2) May (the god) Pinākin (i.e., Śiva) purify you ;─(the god), at whose dance, the water
of the celestial river (i. e., the Gaṅgā hidden in the god’s matted hair), being scattered by his exhaling
breath, shines likes the multitude of stars.
(Verse 3) A son, named Naraka, of Ādivarāha (i. e., the Primeval Boar or Vishṇu in his
boar incarnation) was born of the Earth (goddess) at (the time of) her rescue ;─(the son) who
destroyed the prowess of Hari (i. e., Indra) as well in (the affair of) the carrying away of Aditi’s
ear-rings.[1]
(Verse 4) After having killed him (i. e., Naraka), Kṛishṇa, his heart being moved by the
lamentations of his wife, allowed his sons, named Bhagadatta and Vajradatta,2 to go (unpunished).
(Verse 5) As Bhagadatta received the lordship of the glorious Prāgjyōtisha (country),
the other (i. e., Vajradatta) then, having repaired to the forest, propitiated īśvara (i. e., śiva)
by penance.
(Verse 6) The lordship of Uparipattana was granted to him (i.e., Vajradatta) by him (i.e., the
god who was pleased) ; (the god also granted that) the sovereignty of Prāgjyōtisha would belong
to his descendants after some time.
(Verse 7) In his family was born one whose foot-stool was shining with the luster of jewels
on the heads of kings ; who was the lord of Prāgjyōtisha ; who destroyed the warriors of the
enemies ; (and) who bore the majestic name ‘ Sālambha ’.
(Verses 8-9) The brother, by name Arathi, the (very) fire to numerous enemies (and)
unequalled in valour and munificence, of the king (i. e., Sālambha) who was joined3 with the
monarchs beginning with Sālastambha and ending with Harsha, who had ascended heaven
and dyed the horizon with the colour of the flood of the richness of merits of the good kings
of old, became king.
(Verse 10) His (Arathi’s) queen, bearing the name Srī-Jīvadēvī, became gratifying to his heart :
─(the queen) who was adorable to a great multitude of people (and) was the source of great splendour
as the morning twilight is of strong light.
(Verse 11) The son of that king, from her, was the king of kings the illustrious Harjara, whose
two feet were worshipped by the heads of kings (and) who was embraced by the goddess of fortune
of her own accord ;
(Verse 12) who was (the very) Yudhishṭhira in religious discourses, Bhīma to the host of enemies,
(and) Jishṇu (i. e., Arjuna) in fighting ; who, although one, acquired the sonship of Kuntī in its
entirety (i. e., became equal to the three sons of Kuntī) by means of the mass of good qualities
(mentioned above).
(Verses 13-15) The goodess of fortune, having left, like a jealous woman, the breast of Vishṇu
whose heart was amused by the milk-women, (and) having gathered (in herself) the beauty pertaining to the persons of all women, came here (and) became that king’s queen gratifying to his
heart, by name Śrī-Maṅgalā, the best of jewels that were women, thinking thus : ‘ He bears4 the
mass of qualities in their entirety, inclusive of complexion, of the bearer of the discuss (i.e., vishṇu),
my husband of unequalled valour ; for that reason I have become the chief queen of this king ; indeed I have not incurred disrespect in the world ’.
(Verse 16) The son of that king (i. e., Harjara), the stool under whose lotus-like feet was
touched by the crowns of all kings, was king Vanamāla by name, who was born of that queen ; who
_________________________________________________
[1] Cf. Bhāgavata Purāna, X, section 59.
[2] The Mahābhārata (XIV, sections 75-76) makes Vajradatta a son of Bhagadatta.
[3] See note on the text of this stanza.
[4] For the lit or Perfect Tense used here for the Present, see Kāmarūpa-śāsan-āvalī, pp. 183-4.
|