The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Contents

Chaudhury, P.D.

Chhabra, B.ch.

DE, S. C.

Desai, P. B.

Dikshit, M. G.

Krishnan, K. G.

Desai, P. B

Krishna Rao, B. V.

Lakshminarayan Rao, N., M.A.

Mirashi, V. V.

Narasimhaswami, H. K.

Pandeya, L. P.,

Sircar, D. C.

Venkataramayya, M., M.A.,

Venkataramanayya, N., M.A.

Index-By A. N. Lahiri

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

PARBATIYA PLATES OF VANAMALAVARMADEVA

(Verse 2) May (the god) Pinākin (i.e., Śiva) purify you ;─(the god), at whose dance, the water of the celestial river (i. e., the Gaṅgā hidden in the god’s matted hair), being scattered by his exhaling breath, shines likes the multitude of stars.

(Verse 3) A son, named Naraka, of Ādivarāha (i. e., the Primeval Boar or Vishṇu in his boar incarnation) was born of the Earth (goddess) at (the time of) her rescue ;─(the son) who destroyed the prowess of Hari (i. e., Indra) as well in (the affair of) the carrying away of Aditi’s ear-rings.[1]

(Verse 4) After having killed him (i. e., Naraka), Kṛishṇa, his heart being moved by the lamentations of his wife, allowed his sons, named Bhagadatta and Vajradatta,2 to go (unpunished).

(Verse 5) As Bhagadatta received the lordship of the glorious Prāgjyōtisha (country), the other (i. e., Vajradatta) then, having repaired to the forest, propitiated īśvara (i. e., śiva) by penance.

(Verse 6) The lordship of Uparipattana was granted to him (i.e., Vajradatta) by him (i.e., the god who was pleased) ; (the god also granted that) the sovereignty of Prāgjyōtisha would belong to his descendants after some time.

(Verse 7) In his family was born one whose foot-stool was shining with the luster of jewels on the heads of kings ; who was the lord of Prāgjyōtisha ; who destroyed the warriors of the enemies ; (and) who bore the majestic name ‘ Sālambha ’.

(Verses 8-9) The brother, by name Arathi, the (very) fire to numerous enemies (and) unequalled in valour and munificence, of the king (i. e., Sālambha) who was joined3 with the monarchs beginning with Sālastambha and ending with Harsha, who had ascended heaven and dyed the horizon with the colour of the flood of the richness of merits of the good kings of old, became king.

>

(Verse 10) His (Arathi’s) queen, bearing the name Srī-Jīvadēvī, became gratifying to his heart : ─(the queen) who was adorable to a great multitude of people (and) was the source of great splendour as the morning twilight is of strong light.

(Verse 11) The son of that king, from her, was the king of kings the illustrious Harjara, whose two feet were worshipped by the heads of kings (and) who was embraced by the goddess of fortune of her own accord ;

(Verse 12) who was (the very) Yudhishṭhira in religious discourses, Bhīma to the host of enemies, (and) Jishṇu (i. e., Arjuna) in fighting ; who, although one, acquired the sonship of Kuntī in its entirety (i. e., became equal to the three sons of Kuntī) by means of the mass of good qualities (mentioned above).

(Verses 13-15) The goodess of fortune, having left, like a jealous woman, the breast of Vishṇu whose heart was amused by the milk-women, (and) having gathered (in herself) the beauty pertaining to the persons of all women, came here (and) became that king’s queen gratifying to his heart, by name Śrī-Maṅgalā, the best of jewels that were women, thinking thus : ‘ He bears4 the mass of qualities in their entirety, inclusive of complexion, of the bearer of the discuss (i.e., vishṇu), my husband of unequalled valour ; for that reason I have become the chief queen of this king ; indeed I have not incurred disrespect in the world ’. (Verse 16) The son of that king (i. e., Harjara), the stool under whose lotus-like feet was touched by the crowns of all kings, was king Vanamāla by name, who was born of that queen ; who

_________________________________________________

[1] Cf. Bhāgavata Purāna, X, section 59.
[2] The Mahābhārata (XIV, sections 75-76) makes Vajradatta a son of Bhagadatta.
[3] See note on the text of this stanza.
[4] For the lit or Perfect Tense used here for the Present, see Kāmarūpa-śāsan-āvalī, pp. 183-4.

Home Page

>
>