|
South
Indian Inscriptions |
|
|
Contents |
Index
|
Introduction
|
Contents
|
List of Plates
|
Additions and Corrections
|
Images
|
Contents |
Chaudhury, P.D.
|
Chhabra, B.ch.
|
DE, S. C.
|
Desai, P. B.
|
Dikshit, M. G.
|
Krishnan, K. G.
|
Desai, P. B
|
Krishna Rao, B. V.
|
Lakshminarayan Rao, N., M.A.
|
Mirashi, V. V.
|
Narasimhaswami, H. K.
|
Pandeya, L. P.,
|
Sircar, D. C.
|
Venkataramayya, M., M.A.,
|
Venkataramanayya, N., M.A.
|
Index-By A. N. Lahiri
|
Other
South-Indian Inscriptions
|
Volume
1
|
Volume
2
|
Volume
3
|
Vol.
4 - 8
|
Volume 9
|
Volume 10
|
Volume 11
|
Volume 12
|
Volume 13
|
Volume
14
|
Volume 15
|
Volume 16
|
Volume 17
|
Volume 18
|
Volume
19
|
Volume
20
|
Volume 22 Part 1
|
Volume
22 Part 2
|
Volume
23
|
Volume
24 |
Volume
26
|
Volume 27 |
Tiruvarur
|
Darasuram
|
Konerirajapuram
|
Tanjavur |
Annual Reports 1935-1944
|
Annual Reports 1945- 1947
|
Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2
|
Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3
|
Kalachuri-Chedi Era Part 1
|
Kalachuri-Chedi Era Part 2
|
Epigraphica Indica
|
Epigraphia Indica Volume 3
|
Epigraphia Indica Volume 4
|
Epigraphia Indica Volume 6
|
Epigraphia Indica Volume 7
|
Epigraphia Indica Volume 8
|
Epigraphia Indica Volume 27
|
Epigraphia Indica Volume 29
|
Epigraphia Indica Volume 30
|
Epigraphia Indica Volume 31
|
Epigraphia Indica Volume 32
|
Paramaras Volume 7, Part 2
|
Śilāhāras Volume 6, Part 2
|
Vākāṭakas Volume 5
|
Early Gupta Inscriptions
|
Archaeological
Links
|
Archaeological-Survey
of India
|
Pudukkottai
|
|
|
EPIGRAPHIA INDICA
SRIRANGAM INSCRIPTION OF SADASIVARAYA ; SAKA 1467
6 naḍāmal Chintāma[ṇiyil*] iḍaṅgoḍukka[vum] kaṭṭaḷai iṭṭu Chintāmaṇi-mahājanaṅgaḷukku-
Koḷa[k]uṭṭai grāmam parivartanai paṇṇikkoḍuk-kaiyil Śōlan alippittu sanniyāśiy-
ānavan sarvabhūta-sauhārddam=uṇḍ[āy] irukkavēṇḍi irukka ippaḍi brāhmaṇa-himsai
paṇṇalāmō[1] enru kēlka[2] brāhmaṇa-himsaikku ā-
7 jñai iḍugira paradēvatai tānē . . [3]nnimitta-kṛitam pāpamm(pam)=api dharmmāya[4] kalpatē
enru Śrī-Bhagavad-Gītaiyilē śonnadu kaṇḍu śeydōṅgāṇum=enna adu kēṭṭu śōlan santōshittu
iduvē ninaiv=ānāl inda-ppāvam aḍikkalañju pon perum=enru Śrī-Iraṅganāda[5]-dēvarku
dārai- vāttu ko-
8 ḍuttadukku pinbu neḍu-nāḷaikku mēl-āga=chch[i]kālam[6] paṇḍāra-vāḍaiyāy tirandu-pōna
Chintāmaṇi-grāmam 1 kku[7] dāna-māniyam nilam[7] nañje nilam[7] 7¼-1/10 puñje nilam [7][8]¾
āga nilam 148 1/10 idukku pon7 146 Chintā[maṇi*] nattam śey-ttalai-ttiḍar vāstu
vāstu-śēsham āru-pr[ā]pti vākkālil-prāpti Veḷḷāṅguḍi-iruppu
9 [|][9] marrum eppērpaṭṭa sakala-samudāya-prāptiyum uṭpaḍa nidhi-nikshēpa-jala-pāshāṇ-
ādi ashṭa-bhōka(ga)-tēja-svāmyaṅgaḷum uḷpaḍa namakku nammuḍaiya pṛiya-śishyanāya
svasti [|*] śrīman-mahāmaṇḍalēśvara Sōmakulatilakāyamānan=āna Irāma=IrājarSadāśi-
varāya-Mahā-irāyar
10 kaiyil ēkabhōgyamāy dhārai vārpittu[10] tarugaiyil nān pūrvan=Nalantigal-Nārāyaṇa-Jīyar
iṭṭa kaṭṭaḷaippaḍiyilē perumāḷukkē poliūṭṭāga Irāyarkum[10] Irājāvukkum dharmmam=āga
samarpittu inda khilōddhāraṇam paṇṇina grāmattil udaiyaṅ-goṇḍu
11 perumāḷ dinam nālu taḷigai amudu śeydaruḷi idil nibaddhik-kaṭṭaḷai arra-paḍi vitṭavan vilu-
kkāḍu chaturthāmśam nālu taḷigaiyilē oru taḷigaiyum [Aukku Tiruveṅgaḍayaṅgār
santāna-paramparai āga chandr-āditya-varaiyum anubavittu][11]=
12 kkoṇḍu Śrī-Vaishṇavargaḷ amudu śeydaruḷumbaḍikku naḍakka-kkaḍavad=āgavum ippa-
ḍikku inda śilāśāsana[m=eludina*]maikku kōyil-kkaṇakku Śrī-Raṅganārāyaṇa-pṛiyan
eluttu [|*] Dāna-pālanayō[r=mma]dhyē danāt=chhśrē(ch=chhrē)yō=nupālanam dānāt
svargam=avā[pnō]-[12]
13 ti pālanāt (nād=)achyutam padam [|*]
14 A[u]kku Tāttai-Ayyaṅgārē santāna-param[pa]raiy=āga anubavittu=kkoḷḷa=kkaḍavar=
āgavum [||][13]
TRANSLATION
(Line 1) In the Śaka year (indicated by) sētuvandya[14] Śrīmān Veṅkaṭadēśika gave the village,
Chintāmaṇi, to Śrī-Raṅgēśa.
_________________________________________________
[1] The syllable ṇṇa is written with one ṇ below the other.
[2] A corrupt form of kēṭka.
[3] The stone is mutilated here. Sa or ma may be the intended letter.
[4] The sign for rēpha is inserted in between the two consonants.
[5] The usual prothetic vowel a has been replaced here by i in Iraṅganāda.
6 Read ºchchilakālam.
[7] Represented by a symbol.
[8] Either 7 is a mistake for 6 or 14 is a mistake for 15.
[9] The figure 1 seems to have been written later at the beginning of the line.
[10] The letter r is a mistake of the ordinary trill.
[11] This portion is written over an erasure and hence indistinct ; nevertheless it can be read on the impression.
This erasure and the last line of the inscription rouse some suspicion about the genuineness of this portion. Usually
this share is given to a nominee of the donor. Hence it is called viṭṭavan vilukkāḍu. It is highly improbable
that a royal preceptor would have thought of nominating himself or his descendants to receive the share.
This portion may be a later interpolation.
[12] The length of the o medial sign is engraved at the beginning of the next line.
[13] Line 14 seems to have been written later after the engraving of the main inscription was completed.
[14] This chronogram yields the number 1467.
|
\D7
|