Contents |
Index
|
Introduction
|
Contents
|
List of Plates
|
Additions and Corrections
|
Images
|
Contents |
Chaudhury, P.D.
|
Chhabra, B.ch.
|
DE, S. C.
|
Desai, P. B.
|
Dikshit, M. G.
|
Krishnan, K. G.
|
Desai, P. B
|
Krishna Rao, B. V.
|
Lakshminarayan Rao, N., M.A.
|
Mirashi, V. V.
|
Narasimhaswami, H. K.
|
Pandeya, L. P.,
|
Sircar, D. C.
|
Venkataramayya, M., M.A.,
|
Venkataramanayya, N., M.A.
|
Index-By A. N. Lahiri
|
Other
South-Indian Inscriptions
|
Volume
1
|
Volume
2
|
Volume
3
|
Vol.
4 - 8
|
Volume 9
|
Volume 10
|
Volume 11
|
Volume 12
|
Volume 13
|
Volume
14
|
Volume 15
|
Volume 16
|
Volume 17
|
Volume 18
|
Volume
19
|
Volume
20
|
Volume 22 Part 1
|
Volume
22 Part 2
|
Volume
23
|
Volume
24 |
Volume
26
|
Volume 27 |
Tiruvarur
|
Darasuram
|
Konerirajapuram
|
Tanjavur |
Annual Reports 1935-1944
|
Annual Reports 1945- 1947
|
Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2
|
Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3
|
Kalachuri-Chedi Era Part 1
|
Kalachuri-Chedi Era Part 2
|
Epigraphica Indica
|
Epigraphia Indica Volume 3
|
Epigraphia Indica Volume 4
|
Epigraphia Indica Volume 6
|
Epigraphia Indica Volume 7
|
Epigraphia Indica Volume 8
|
Epigraphia Indica Volume 27
|
Epigraphia Indica Volume 29
|
Epigraphia Indica Volume 30
|
Epigraphia Indica Volume 31
|
Epigraphia Indica Volume 32
|
Paramaras Volume 7, Part 2
|
Śilāhāras Volume 6, Part 2
|
Vākāṭakas Volume 5
|
Early Gupta Inscriptions
|
Archaeological
Links
|
Archaeological-Survey
of India
|
Pudukkottai
|
|
|
EPIGRAPHIA INDICA
The language of the inscription is Sanskrit. The inscription is composed partly in prose and
partly in poetry. The poetry is fairly good, though the language contains a few expressions which are
opposed to the rules of Pāṇiṇi. Thus for instance : line 4 has pañcha-Pāṇḍav=ākhaṇḍal-ōpamāḥ ;line
9 has pravaktun=naraḥ ; lines 14-15 have vallabhān-nirbbhara-garbbha-bhārām ;and line 27, suḥnētrā.
The inscription is written in characters which are regular for the period to which it belongs, i.e.,
the 12th century A.C. According to Dr. Burnell, such characters belong to what he called the
“ transitional period ”. The following orthographical peculiarities may, however, be noticed.
Vowels a and long ā, short i and u and long ē occur in the inscription. The long ā is distinguished
by a vertical stroke at the right side. Vowels i and u have reached their final forms, and are fully
developed. No distinction is yet drawn between e and ē long. Both are written alike. There
is no vertical stroke on the head of e to denote the long ē as we find at the present day. There
is not much distinction between ḍ and ḍh ; and final forms of m, n, and t are used in the inscription.
The vargānunāsika is substituted by the anusvāra which is denoted by a bindu throughout. Sometimes words like vaṁśa and dayitā are written as vaṁśya and dayityā, which is apparently in accordance with the local pronunciation of Sanskrit words in the Krishna and Guntur Districts, where
the sibilant ś is always joined with y. The scribe has not followed any principle in doubling the
consonants.
The object of the inscription is to record the grant of the village of Inuṁgarru as an
agrahāra to a learned Brāhmaṇa, on an auspicious occasion by king Rājarāja-Chōḍa II, who is
stated to be ruling over Andhra-maṇḍala as commissioned by Rājarāja, i.e., Rājarāja II of the
Chāḷukya-Chōḷa family (Lines 133-4). The name of the donee and the district in which the village
was situated have been unfortunately lost on the missing last plate. The village Inuṁgarru
granted in the record may be identified with Inugurtipāḍu[1], a village in the vicinity of Naṇḍūru,
the findspot of the present plates, in the Bapatla taluk, Guntur District. At the time of making
the grant, Rājēndra-Chōḍa is stated to be staying in his capital, Dhanadapurī, i.e., Chandavōlu in Repalle taluk, Guntur District. The date of the grant is given as Śaka 1091 (indunanda-viyach-chandra-gaṇitē) and as the 23rd year of Rājarāja, i.e., Rājarāja II (lines 133-34).
The Śaka year which is an expired year corresponds to 1169-70 A.C.
The inscription divides itself into two parts. The first part (lines 1-67) contains the historical
genealogy of the Eastern Chāḷukyas, treating of Kulōttuṅga-Chōḷa I and his successors down to
Rājarāja II as Chāḷukyas and not as Chōḷas. The second part (lines 68 ff.) describes the history
of the Chiefs of Velanāṇḍu or, members of the Velanāṇṭi family, who enjoyed the position of
subordinate kings under the Chōḷa-Chāḷukyas. There are many new statements in the account
relating to the Eastern Chāḷukyas, which differ from what we know hitherto. Some of them
may be explained as errors committed by the scribe who engraved the inscription on the plates.
Thus, for example, Narēndra, i.e., Narēndramṛigarāja-Vijayāditya or Vijayāditya II is called the son of Vijayāditya I, or Vijayāditya-Bhaṭṭāraka (line 38), while in fact he was the son of Vishṇuvardhana IV. In a similar manner a Vishṇuvardhana is stated to be the son of Vijayāditya II,
and is given a reign of thirty-six years (lines 39-40). This king must be Vishṇuvardhana IV, the
father of Narēndramṛigarāja, and not his son as wrongly described here. Apparently the order in the
narration is confused. Again the son of Vishṇuvardhana IV is said to be Kali-Vishṇuvardhana or
Vishṇuvardhana V, and is given a reign of half a year (line 41) while it is known from other records of
the dynasty that he reigned for one and a half years, or twenty months according to some, and that
_________________________________________________
[1] Usually when a village is deserted and disappears for a period, the site is denoted by the term pāḍu ;
and when a new village springs up on the spot after an interval, it is called with the suffix pāḍu super added
to the old name. So it must be with Inugurtipāḍu, (lit. the pāḍu of Inu(ṁ)guru, or Inugurru).
|