The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Introduction

Epigraphia Indica

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

KOLHAPUR INSCRIPTION OF BHOJA II.


22 śat-staṁbha-pramâṇa-pushpavâṭîṁ | dvâdaśa-hasta-pramâṇa-
23 gṛiha-nivêśanaṁ cha sa raja nija-mâtuḷa-Lakshmaṇa-sâmanta-vijñâ-
24 panêna tasy=aiva gotra-dân-ârtthaṁ śrî-Mûlasaṁgha-Dêsîyaga-
25 ṇa-Pustakagachchha-Kshullakapura-śrî-Rûpanârâyaṇa-chaityâla-
26 yasy=âchâryyaḥ || 1Śrî-Mâghanandisiddhântadêvô viśva-mahî-
27 stutaḥ | Kuḷachaṁdramunêḥ śishyaḥ Kundakund-ânvay-âṁ-
28 śumân || Api cha || 2Rôdô-maṇḍaḷam=aṅga kiṁ sva-vapushâ3
29 vyâpnôti Śakra-dvipaḥ kiṁ kshîr-âṁbudhir=âvṛiṇôti bhuvanaṁ Gaṁg-âṁbu
30 kiṁ vêshṭatê | styânô=yaṁ priya-susthiraḥ samaruchat=kiṁ sâṁdra-chaṁdr-âta-
31 pô yat-kîrtty=êttham=abhûd=vitarkkaṇam=asau śrî-Mâghanandî jayêt || Ta-
32 n-munîṁdrasy=âṁtêvâsinâm=Arhanandisiddhântadêvânâṁ pâdau
33 prakshâlya dhârâ-pûrvvakaṁ sarvva-namasyaṁ sarvva-bâdhâ-parihâram=â-chaṁ-
34 dr-ârkka-târaṁ sa-śâ[sa*]naṁ dattavân || @ || Sva-dattâṁ4 para-dattâṁ vâ yô harêta vasu-
35 ndharâṁ | shashṭiṁ varsha-sahasrâṇi vishṭâyâṁ jâyatê krimiḥ || Na vishaṁ visham=i-
36 ty=âhur=ddêvasvaṁ visham=uchyatê | visham=êkâkinaṁ hanti dêvasvaṁ pu-
37 tra-pautrakaṁ || Api cha || Sa-vatsâṁ kapiḷâṁ śastryâ hatv=âsyâ
38 mâṁsa-śôṇitê | Gaṁgâyâṁ sô=tti yô gṛihṇâty=amûṁ dharmm-ôrvvarâṁ
39 naraḥ || 5Tat-pâtaka-phalên=âsau yâvach=Chandra-divâkaraṁ | tâvad=ghôrataraṁ duḥkha-
40 m=aśnute narak-âvanau || Anyach=cha || @ || Mâtus=sârddra-kapâḷêna sô=tti mâ-
41 taṁga-vêśmasu [|*] śva-mâṁsaṁ bhikshayâ labdhaṁ gayê(?)6 yô dharmmabhû-haraḥ || @ ||
42 7Bhadram=astu Jina-śâsanâya ||8 saṁpadyatâṁ pratividhâna-hêtavê | anya-
43 vâdi-madahasti-mastaka-sphâṭanâya ghaṭanê paṭâyasê || @ || Akkasâle Baṁ-
44 mmyôjana putra |8 Abhinaṁdadêvara guḍḍa Gôvyôjana khaḍaraṇe || @ @ @

>

________________________________

..........No. 29.─ KOLHAPUR INSCRIPTION OF THE SILAHARA BHOJA II. ;

SAKA-SAMVAT 1112-1115.

BY F. KIELHORN, PH.D., C.I.E. ; GÖTTINGEN.

......The stone which contains this inscription, was found built into the wall of the house of Aṇṇâchârya Paṇḍit, in the enclosure of the temple of Ambâbâî, and is now deposited in the town-hall, of the city of Kôlhâpur. An account of the contents of the inscription and a kind of facsimile of the text are given in Major Graham’s Statistical Report of the Principality of Kolhapoor, p. 398. I now edit it from a good impression, supplied to me by Dr. Fleet.

......The inscription contains 23 lines of writing which covers a space of about 2’ 3½” broad by 2’ 2½” high. Down to line 14 the writing is on the whole well preserved, but the lower lines
__________________________________________________________________________________________

......1 Metre : Ślôka (Anushṭubh).
......2 Metre : Śârdûlavikrîḍita.
......3 Originally -vapnushâ was engraved.
......4 Metre : Ślôka (Anushṭubh) ; and of the next four verses.
......5 The akshara ta of pâtaka was originally omitted, and is engraved above the line.
......6 The second akshara () is slightly damaged, but I have no doubt that the actual reading of the original is gayê I am unable to explain this word.
......7 Metre : Rathôddhatâ.
......8 These two signs of punctuation are superfluous.

 

>
>