The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Introduction

Epigraphia Indica

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

BHADANA GRANT OF APARAJITA.


87 Yat=kim=api likhitaṁ yuktam=ayuktaṁ tad=aśêsham=api pramâṇa-bhûtaṁ vijñayani1 | Tithâ2 bhûyô=pi
88 vyavasthâ ch-âtra nanvavyâ vasha prativîrsha3 nagarêṇa râjakulasya arbhaṇâbhâvyârthaṁ4 prarmmaṇau5
89 6shashṭhâ(shṭya)dhika-śatadvayam=anka(ṅka)tô=pi dra 260 dâtavyâṁ [||*] Maṁgala[ṁ*] mahâśrît(r)=iti ||

___________________________

No. 38.─ FOUR ANCIENT TAMIL INSCRIPTIONS

AT TIRUKKALUKKUNRAM.

BY V. VENKAYYA, M.A.

......Tirukkaulukkunram, or Pakshitîrtham as it is called in Sanskṛit, is a large village in the Chingleput district on the road on the road from Chigleput to the port of Sadras, about half-way between both. There are two temples, one in the village of Tirukkalukkunram, called Vêdagirîśvara, and another, named Bhaktavatsala, on a neighbouring hill. Of the four subjoined inscriptions, which are engraved on the wall of the strong-room (tiruv-âbharaṇa-koṭṭaḍi) of the Vêdagirîśvara temple, three were already published in Madras Christian College Magazine7 from pencil transcripts prepared by myself on the spot. At the suggestion of the Editor, I now republish, from inked estampages, these three inscriptions, along with a fourth, which was not yet published, but only referred to in one of my former articles.8

>

......That part of the wall where these inscriptions are found, is disfigured by a number of mason’s marks, which are notice in the footnotes to the texts. These marks consist, in most cases, of Tamil numerals, engraved probably before attempting to pull down the wall with a view to repair the temple. The numerals would indicate the order in which the stones had to be arranged while rebuilding the wall. This custom of marking is still prevalent in Southern India, as may be seen on the walls of the temples at Madura and Chidambaram, which have been lately repaired, and of the Êkâmranâtha temple at Conjeeveram, which is now undergoing repair. In these place the numerals are not cut with the chisel as at Tirukkalukkunram, but painted on the stones with tar or chunnam. The alphabet and language of the four subjoined inscriptions is Tamil ; but a number of words of Sanskṛit origin are written either wholly or partially in Grantha characters. The following is a list of such words and syllables, with the exception of two words svasti śrî, which occur at the beginning of every one of these inscriptions and are, as a matter of course, written in the Grantha alphabet.

......In A. line l, kôv=irâja, sa of kêsari, and parmma (for varma) ; l. 3, śrî-Mûlasthâna ; l. 4, Skandaśishyan ; l. 5, śiṁ of Naraśiṁga ; l. 6, rakshi ; pûrvva at the end of l. 7 ; l. 8, râjâ of râjâkkaḷ, râja and [sa]ri of Râjakêsari ; l. 9, rmma and ddharmam rakshi.

......In B. line 1, of kô-Pparaº ; l. 4, śrî-Mûlast⺠(for Mûlasthâº) ; l. 7, of kûyinaṅgai ; l. 9, ºntr-âdiº (for ºndr-âdiº), ºtha[r]mma (for ºddharmam), rakshi, and sa ; [ºbhai] at the beginning of l. 10.
__________________________________________________________________________________________

......1 Read vijñêyam (?).
......2 Read || tathâ.
......3 Read mantavyâ yathâ (?) prati-varshaṁ ; the sign of the vowel î of vîrsha is almost certainly struck out in the original.
......4 I am unable to suggest a proper correction, but believe arbhaṇâ to stand for arhaṇd.
......5 Read drammâṇi.
......6 This line commences in the original with śataº, and shashṭhâdhika is engraved below śatadvaya, in a separate line.
......7 Vol. VIII. p. 267 ff. and Vol. IX. p. 745 ff.
......8 ibid. Vol. IX. p. 748 f.

 

>
>