|
North
Indian Inscriptions |
|
|
TIDGUNDI PLATES OF VIKRAMADITYA VI.
22 Siṁda-kulakamalamârttaṇḍa- Guṇuka-vaḍavânala- maṁḍalika-1
23 jagathâpa-2 nâmâvalî-samalaṁkri(kṛi)ta-3 mahâmaṇḍalêśvara- śrî-Muṁja-
24 râjadêvasy=âśîrvvachanam=idaṁ || Pûrvvaṁ4 yô va(ba)lirâja-vaṁ(baṁ)dhana-
vidhau dainyaṁ ma-
Second Plate ; Second Side.
25 nô mâ grahîn=n=âyaṁ Vâmana yêsha5 Muṁja-nṛipatir=6bhûpâla-
chṛi(chû)ḍâmaṇiḥ [|*]
26 n=âpy=aṁgîkri(kṛi)t a7-kôla êsha8 jagataḥ pâtê chiraṁ śatrubhiḥ sô=
27 yaṁ râjita-râja-râji-vijayî jîyân=mahî-vallabhaḥ || Chitraṁ Mu[ṁ*]-
28 ja-mahîpatê tava ripu-svâṁtê su-taptê=niśaṁ tad-vâhp-âṁ-
29 vu(bu)dhi-bhî-karê vicharituṁ lôlâ cha9 kîrty-aṁganâ [|*] â jñâtaṁ
30 tvayi vidyatê śikhi-visha-staṁbh-âdi-vidyâ-va(ba)laṁ tê-
31 n=êyaṁ 10Hima-sêtu-varti-ripu-saṁghât-âśu-saṁchâri-
32 ṇî || têna cha sva-maṁḍala-madhyê || Svasti [|*] śrî[ḥ |*] Samadhiga-
33 tapaṁchahâśavda(bda) mahâsâmaṁtaṁ vîralakshmîkâṁtaṁ parava(ba)-
34 lakri(kṛi)tâṁta11 12 adasâmaṁtaghanapaṭalavighaṭanapra-
35 bhaṁjanaṁ vairisâmaṁtagajakêsari13 sâmaṁtavê(bê)ṁṭekêraṁ14 Ma-
36 garakîrttinavasâraṁ15 va(ba)ṁṭara-bhâvaṁ16 Rêvaṇadêvân=aṁ[ka*]kâra
Third Plate.
37 patihitâchâ[r*]yan=achalitadhairya gôtrapavitraṁ sujanai-
38 kamitraṁ dharmma-Dharmm[â*]tmaja satya-Râdhêyaṁ turaga-Rêvataṁ17 vikrâ[ṁ]-
39 takaṁṭhîravaṁ śrîma[t*]-Tribhuvanamalladêva-pâdârâdhaka- śrîma-
40 t-Kannasâmaṁtaḥ [|*] tasy=âśîrvvachanam=idaṁ || 18Jîyâch=chhrî-Kanna-
41 sâma[ṁ]tô Harapâd-ârchachana-priyaḥ [|*] Lâṭî-kuchataṭa-sparśî chi-
__________________________________________________________________________________________
......1 Originally maṁḍalîka was engraved, but the sign of î is struck out and that of the inserted i is faintly
visible.
......2 This (and not jagatpâpa) is the actual reading, the consonant of the third akshara being exactly like the
th of vrithêti in line 4. I do not understand the word, but believe that maṇḍalika-jagathâpa must be similar in
sense to the ordinary maṇḍalika-bhairava,— [Perhaps we may correct gaja-tâpa, which would be synonymous
with gaja-kûṭapâkala (Ep. Ind. Vol. I. p. 365, text line 14 f.) and kari-kûṭapâkala (Ind. Ant. Vol. XXI. p. 121
and 343).— E. H.]
......3 Originally samâlaṁkrita was engraved.
......4 Metre : Śârdûlavikrîḍita ; and of the next verse. The words in the first Pâda do not admit of a proper
construction ; what the author meant to say apparently is : yasya . . . . manô dainyaṁ n=âgrahît.
......5 Originally yêshu appears to have been engraved ; read êsha.
......6 Originally nripatir= was engraved.
......7 Originally ºkritta was engraved, but tta has been altered to ta, and perhaps kri also to kṛi.
......8 Originally yêsha was engraved.
......9 This cha may have been altered to tra in the original (lôl=âtra).
......10 Originally hiṁma was engraved.
......11 Here a sign of anusvâra, which had been engraved above ta, has been clearly effaced ; the preceding kri may have been altered to kṛi.
......12 This, and not sabhaṭa, is quite distinctly the reading of the original ; adaṭa is a Kanarese word, meaning
‘a mighty, powerful, or heroic man.’
......13 Originally ºsâmaṁtaṁ was engraved.
......14 Bêṇṭekâra also is a Kanarese word, meaning ‘a hunter, a sportsman.’
......15 This is what was originally engraved, but the impressions clearly show that the two vowel-signs and the
superscript r of the word kîrtti have been struck out. What is intended I believe to be Makarakêtunavasâra.
......16 Baṇṭa is a Kanarese tadbhava of the Sanskṛit bhaṭa.
......17 Read –Rêvaṁtaṁ.
......18 Metre :Ślôka (Anushṭubh).
|
>
|
|
\D7
|