COCHIN PLATES OF BHASKARA RAVIVARMAN.
Cranganore, in which the five classes of artisans,― Aiṅ-Kammâḷar, as they are called in the
smaller Koṭṭayam grant,1― resided.2
......The last plate contains the names of a number of witnesses of the transaction. Five of
these were the chiefs of five districts (nâḍu) which must have been included in the dominions
of Bhâskara Ravivarman. These were Vêṇâḍu, Vêṇâpalinâḍu, Êṛâḷanâḍu, Vaḷḷuvanâḍu, and
Neḍumpuraiyûrnâḍu. Vêṇâḍu is the Tamil name of the Travancore country. Vêṇâpali is
identified by Mr. Ellis with “Verapoli.” Êrâḷanâḍu or, as it is called in the smaller Koṭṭayam
grant,3 Êrânâḍu,4 is the territory of the Tâmûdiri (Zamorin)5 of Kaḷḷíkkȏṭṭai (Calicut).
Vaḷḷuvanâḍu is still the name of a tâlukâ of the Malabar district. Neḍumpuraiyûnâḍu is
the district of Pâlakkâḍu (Pâlghâṭ), and is probably identical with Puraigilânâḍu in the
Tirunelli grant.6 The last two names on the plate are those of the “sub-commander of the
forces,” and the under-secretary who drafted the document.
TEXT.7
First Plate ; First Side.
1 Svasti śrî [||*] Kôgônmai-koṇḍân kô śrî- Pârkaran
2 Iravivanmar tiruv-aḍi pala-nûr-âyira-
3 tt=âṇḍum śeṅôl naḍattiy=âḷâninra yâṇ-
4 ḍu iraṇḍâm=âṇḍaikk-edir muppatt-ârâm=âṇḍu Mu-
5 yirikkôṭṭu irund=aruḷiya nâḷ pirasâdichch=aru-
6 ḷiya pirasâdam=âvadu [||*] Ȋssuppu Irappânukku
7 Añjuvaṇṇamum peḍiyâlum vâyanattâlu-
8 m pâguḍamum Añjuvaṇṇa-ppêrum pagal-vi-
9 ḷakkum pâv-âḍaiyum andôḷagamum kuḍaiyum
.First Plate ; Second Side.
10 Vaḍuga-pparaiyu=magâ-kâḷamun iḍu-paḍiyum tôraṇamun tô-
11 raṇa-vitânamum śaravum8 mikkum elubatt-iraṇḍu vîḍu-
12 pêrum kûḍa=kkoḍuttôm [|*] ulgun=tulâ-kkûliyu-
13 m viṭṭôm [|*] marrum nagarattil kuḍigaḷ kôyilkku
14 irukkumadu ivan irâmaiyum perumadu peravum
15 âga=chchepp-êṭṭôḍum śeydu koḍuttôm [|*] Añjuvaṇṇa-
16 m uḍaiyu9 Ȋssuppu Irappânukkum ivan santati âṇ-
17 makkaḷkkum peṇ-makkaḷkkum ivan marumakkaḷkku-
18 m peṇ-makkaḷai koṇḍa marumakkaḷkkum santati-ppira-
19 kiriti ulagum śandiranum uḷḷ-aḷavum Añjuvaṇṇam sa-
.......Second Plate.
20 ntati-ppirakiriti [|*] śrî [||*] Ippari arivên Vêṇâḍ-u-
21 ḍaiya Kôvarttana-Mâttâṇḍan [|*] ippari arivên Veṇ[â]-
__________________________________________________________________________________________
......1 Madras Journal, Vol. XIII. Part i. p. 177, Plate B, line 1.
......2 Compare the Tanjore inscriptions, in which Kammâṇaśêri, or Kaṇmâṇaśêri, ‘the quarter of the Kammâḷar,’
is repeatedly referred to ; South-Indian Inscriptions, Vol. II. No. 4, paragraphs 1, 2, 9, and No. 5, paragraphs 1, 10,
12, 14, 15, 16, 25.
......3 Madras Journal, Vol. XIII. Part i. p. 118, Plate B, line 10.
......4 The slightly different form Êranâḍu still survies as the name of a tâlukâ of the Malabar district.
......5 In Hobson-Jobson, p. 745, s. v. Zamorin, read Tâmûdiri for Tâmâtiri.
......6 Ind. Ant. Vol XX. p. 291, note 39.
......7 From an ink-impression received from His Highness the Secons Prince of Travancore.
......8 Read śaramum.
......9 Read uḍaiya.
|