|
North
Indian Inscriptions |
|
|
COCHIN PLATES OF BHASKARA RAVIVARMAN.
C.— JAMBUKESVARA INSCRIPTION OF VALAKA-KAMAYA.
Saka-Samvat 1403.
......This inscription1 is engraved on the month wall of the second prâkâra of the Śaiva temple
of Jambukêśvara on the island of Śrîraṅgam near Trichinopoly. It is referred to in Mr.
Moore’s Trichinopoly Manual (p. 341) and in Mr. R. Sewell’s Lists of Antiquities (Vol. I.
p. 267) as the only inscription in the Jambukêśvara temple, which contains a date in the
Śaka era. It consists of eight lines in modern Tamil characters, intermixed with a few words
and syllables in the Grantha alphabet. The language is very faulty Tamil.
......The inscription records the grant of one vêli of land in the village of Vaḍakarai-Veṇkônkuḍi2 to the god of Tiruvânaikkâ.3 The date of the grant was the day of Mahâmâgha, which fell on Sunday, the full-moon tithi of the month of Kumbha of Śaka-Saṁvat 1403 expired, the Plava saṁvatsara. Mr. Dikshit kindly informed the Editor that the European
equivalent of this date is Sunday, the 3rd February, A.D. 1482. The donor was the great
provincial chief (mahâmaṇḍalêśvara) Vâlaka-Kâmaya, alias Akkalarâja, who bore the titles
of “a Bhîma among the Chôḷas,” “a Vishṇu among the Chôḷas” (Śôla-Nârâyaṇa), and
“the lord of Uraiyûr4 the best of cities” (Uraiyûr-puravar-âdhîśvara). Though it is very
doubtful if he had any real connection with the ancient indigenous dynasty of the Chôḷas,
he claimed at any rate to be their rightful successor ; and his name has been accordingly
included in Dr. Hultzsch’s preliminary list of Chôḷa kings.5 His title mahâmaṇḍalêśvara suggests that he was a dependant, probably of one of the last kings of the first Vijayanagara
dynasty.6
TEXT.7
1 Śubham=astu śvasti8 śrî [||*] Śak-âptum9 1403 idan mêl śellân[i]nra Pilava-saṁvarsarattu Kumba-nâyarru pûruva-pakshattu pûruṇaiyum Âditta-vâramum
perra Magattu nâḷ Siṁ-
2 ha-Brahaspati-10 Mahâmaga-puṇya-kâlattilê śrîman-mahâmṇḍalêśvaran Śôlâr-Bîman Śôḷa-Nârâyaṇan Uraiyûr-pûrvvar-âthîśvaran11 Vâlaka-Kâmayar âna Akkalarâśar
3 nâyanâr alagiya Tiruvânaikkâv=uḍaiya nâyanâr kôyil 12Âdi-Śaṇḍêśara-dêvarkanmigaḷukku kuḍutta tanma-śâdana-ppaṭṭaiyam [||*] Nâyanâr alagiya
Tiruvânaik-
4 kâv=uḍaiya nâyanâr Vaḍakarai-Veṇkônkuḍiyil tiru-vêṭṭai âga elund=aruḷugira tirunâḷ maṇḍapa-chchirappuk[ku]m nâchchiyâr Agilâṇḍanâya-
__________________________________________________________________________________________
......1 No. 30 of 1891 in Dr. Hultzsch’s Annual Report for 1891-92.
......2 The village of Veṇkônkuḍi is mentioned in the Tañjâvûr inscriptions ; see South-Indian
Inscriptions, Vol.
II. p. 63. Vaḍakarai means “on the northern bank (of the Kâvêrî) ;” see ibid. p. 53, note 1.
......3 Tiruvânaikkâ, “the sacred elephant-grove,” is the ancient Tamil designation of the site of the
Jambukêśvara temple ; see South-Indian Inscriptions, Vol. II. p. 253.
......4 According to the Tamil dictionaries, this town, which is now a suburb of Trichinopoly and
the
native trade in cigars, was the former capital of the Chôḷa kings. Ptolemy calls it already [Image].
The Śaiva temple at Uraiyûr contains some ancient Chôḷa inscriptions.
......5 See hi Annual Report for 1891-92, p. 7.
......6 An inscription of the Vijayanagara king Virûpâksha II., the son of Mallikârjuna, dated in
Śaka-Saṁvat
1405 expired, is found at Gaṅgaikoṇḍaśôlapuram in the Trichinopoly district ; see ibid. p. 9.
......7 From an inked estampage received from Dr. Hultzsch.― Words which are written wholly or
partially in
Grantha letters, are distinguished in the transcript by thick type.
......8 Read svasti.
......9 Read Śak-âbdam.
......10 Read Bṛihaspati.
......11 Read puravar-âdhîśvaran.
......12 Read Âdi-Chaṇḍêśvara.
|
\D7
|