The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Contents

A. S. Altekar

P. Banerjee

Late Dr. N. K. Bhattasali

Late Dr. N. P. Chakravarti

B. CH. Chhabra

A. H. Dani

P. B. Desai

M. G. Dikshit

R. N. Gurav

S. L. Katare

V. V., Mirashi

K. V. Subrahmanya Aiyar

R. Subrahmanyam

T. N. Subramaniam and K. A. Nilakanta Sastri

M. Venkataramayya

Akshaya Keerty Vyas

D. C. Sircar

H. K. Narasimhaswami

Sant Lal Katare

Index

Appendix

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

4 hmadēyam Śrī-Vīrasaṅgāda-chaturvēdimangalattu sabhaiyōm ivar-pakkal koṇḍa pon Parakesari-kkallāl tuḷai-nirai-chchem- pon aiymbatt-aiyṅ-kalañju [|*] i-ppon aimbatt-aiyṅ-kalañ-
5 jināl vanda aḷavay śela kār paśānam āṇḍ-eḍuttu nūrr- orupadin=kalamuṅ=koṇḍu Tiruvalañjuli-Paramēśvarar kōyililē Brāhmaṇarkku uṇṇa vaichcha kalam mūnrukku [niśadam] Pa-
6 rakēsari-kkālāl=kkuruṇiy-āga mūnru-kalattukkum nichcham mūnru-kuruṇiyāl nel āṇ[ḍ-eḍuttu]=ttoṇṇūrru-kkalamum nichcha[m] aḍum Brāhmaṇanukku nichcham Parakēsari aññāli[yāl] [āṇḍ-eḍuttu padineṇ-kalanē i]-
7 ru-tūṇi-kkuruṇiyum āṭṭ-oru pūḍavaikku nel=kkalanē mu- kkuruṇiyum=āga nel nūrr-orupadin-kalattālum, i-kkalam mūnrukkum kummāyam=uḷḷiṭṭu mūnru kariyum oru- kalattukku kāṇattāl=arai . ..
8 m oru-piḍi-arai neyyuṅ=[kilānam]pērāl iraṇḍu pākkum añju verrilaiyum ippaḍi chandrādityavat nirka mūnru-kalamum ūṭṭuvadānōm sabhaiyōm Vānavan-uttaramandariyārkku [|*]i- dharmam rakshippān śrī-pādam en talai mē[lē] [|*] idu pan-māhēśvara-rakshai [||*]

t>

ABSTRACT OF CONTENTS

Hail ! Prosperity ! (Issued) with the affixture of royal signature, in the excessively growing prosperous year 41, forty one, current, of (the reign of) king Kalimūrkka tha glorious Vikrama-Chōḷadēva,─who wielded his righteous sceptre, held up his silver-white parasol with splendour, made (the lands of) the country fertile, relieved the sufferings (of) people,[1] received only one sixth (of produce as tax), removed sins (or punished the wicked, i.e. perpetrators of crimes), and who sitting in council (or on the royal throne), protected his subjects from external evils[2] with the intense love of a mother to the child born to her,─

We, (the members of) the assembly of the illustrious Vīrasaṅgāda-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Tenkarai-nāḍu, received from Vīrasaṅgādan Śūrriyadēvan-Vānavan-Uttaramantri, a Nānādēśiya-nāṭṭu-Cheṭṭi and resident of Nandiyanallūr in Vaḍagarai-Tirukkalumalanāḍu, fifty five kalañju, as weighed by (the stone weight called) Parakēsarikal of gold (coins bearing clear) marks (and having proper) weight.

With the income of one hundred and ten kalam of paddy, arising, during kār and paśānam of every year, from these fiftyfive kalañju of gold (coins), we, (the members of) the assembly, bound ourselves on behalf of Vānavan-Uttaramantri to give annually (1) ninety kalam of addy as

____________________________________________________________

[1] Kuḍi-ōmbal, according to Parimēlalagar, is done by not levying excessive taxation, receiving the due taxes when there is on distress and remitting them when necessary. Cf. Kuraḷ, 390.
[2] These refer to those arising from officials and enemies, according to Parimēlalagar (see under Kuraḷ, 387).

Home Page