The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Contents

A. S. Altekar

P. Banerjee

Late Dr. N. K. Bhattasali

Late Dr. N. P. Chakravarti

B. CH. Chhabra

A. H. Dani

P. B. Desai

M. G. Dikshit

R. N. Gurav

S. L. Katare

V. V., Mirashi

K. V. Subrahmanya Aiyar

R. Subrahmanyam

T. N. Subramaniam and K. A. Nilakanta Sastri

M. Venkataramayya

Akshaya Keerty Vyas

D. C. Sircar

H. K. Narasimhaswami

Sant Lal Katare

Index

Appendix

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

measured by the Parakēsarikkal,─(which is required) for feeding, as long as the moon and the sun endure, Brāhmaṇas in the temple of Tiruvalañjuli-Paramēśvara,─(calculated at the rate of) three kuruṇi of paddy per day for the three kalam at one kuruṇi for each kalam (dish) to be supplied with half a kāṇa-nāli of rice, one and a half piḍi of ghee, two areca-nuts, and five betel leaves, all these inclusive of kummāyam and three curries, i.e., vegetables ; and (2) eighteen kalam, two tūṇī and one kuruṇi of paddy calculated at the rate of five nāli per day for the Brāhmaṇa who cooked meals; and one kalam and three kuruṇi of paddy to provide for his cloth.

The feet of the person who protects this charity shall rest on my head. This charity shall be under the protection of (the assembly of) Panmāhēśvaras.

VII.─Piramiyam Inscription of the 42nd year Kalimūrkka-Vikrama-Chōḷa

This inscription also in Vaṭṭeluttu characters and Tamil language, is engraved on the west wall of the central shrine of the Tiruvalañjuḷināthasvāmin temple at Piramiyam. It is dated in the 42nd year of the reign of king Kalimūrkka śrī-Vikrama-Chōḷadēva, contains the same introduction as in the previous inscription and registers a gift of 15 kalañju of gold (coins) by Nakkan-Viṭaṅkan alias Vikramaśōla-Pallavadaraiyan, one of the araiyar (chiefs) of the perundanam of the Perumāḷ, for burning a perpetual lamp in the temple of Tiruvalañjuli-Paramēśvara at Vīrasaṅgāda-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Tenkarai-nāḍu for the merit of Ēmaḍi Nakkan-Kunran, who had met with an accidental death. The sabhā is said to have been entrusted by the donor with the gold so that they may maintain the lamp (as aṇukka-viḷakku). The sabhā having received the gold agreed to burn the lamp and had the gift engraved on stone.

t>

Grantha letters used are svasti śrī, śrī-Vikrama-chōḷadēº (l. 1), pramādiº (l. 4), brahmadēyam śrī, chchaturvvēº, Paramēśvaº and chandrādityavat (l. 5), sabhai (l. 6), chandrādityavat and sabhai (l. 7) and i dharmma Panmāhēśvara rakshai (l. 8).

TEXT[1]

1 Svasti śrī [|*] Kō-kKalimūrkka srī-Vikrama-Chōḷadēvarkku= ttiruvelutt=iṭṭu=chcheṅkōl=ōchchi
2 veḷḷi-veṇ-kuḍai miḷirav=ēndi nāḍu vaḷam-paḍuttu naiya- kuḍiy-ōmbi āril=onru koṇḍ=allavai
3 kaḍindu kō-vīrr-irundu kuḍi puraṅ-kāttu=pperra- kulavikk=urra nar-rāy pōl[2]=chchellā-ninra tiru-nall- iyāṇḍu 42-vadu Perumāḷ perun
4 danatt=araiyarkaḷil Nakkan-Viṭankan-āna Vikkirama- śōla-pPallavadaraiyanēn Emaḍi Nakkan-Kunran vyāpiyā-pramādittamaiyil avanai-chchārtti=t Te
5 nkarai-nāṭṭu brahmadēyam śrī-Vīrasaṅgāda- chchaturvēdimaṅgalattu=tTiruvalañjuli-pParamēśvara [r]kku aṇukka-viḷakkāy cha[ndrā]dityavat ninr=eriya vaitta ti-

_____________________________________________________________

[1] ARSIE, 1920, No. 185.
[2] The expression tirumigu-śirappil has been omitted here.

Home Page