EPIGRAPHIA INDICA
treatment for men medical treatment for animals.
(II) And, wherever there were no medicinal herbs beneficial to men and beneficial to animals,
everywhere they have been caused to be imported and planted.
(III) In the same way, wherever there were no roots and fruits, everywhere they have been
caused to be imported and planted.
(IV) On the roads, trees have been caused to be planted and wells have been caused to be dug
for the enjoyment of animals and men.
ROCK EDICTS III, VI AND XIV
[ BOULDER A (EASTERN FACE─RIGHT HALF)]
Rock Edict III
(to the right Rock Edict I)
1 (I) [Devānaṁpiye] Piya[dasi lāja hevaṁ] ā[h]ā [|*] (II) duvāḍasa-vas-ābhisitena [me]
iyaṁ ānapayite [|*]
2 [1](III) [savata] vij[i]t[e][2] mama yutā lājūke pādesike [cha] paṁchasu paṁchasu cha vāsesu
anusaṁyānaṁ nikhamaṁtu
3 et[ā]ye aṭhāye i[mā]ye dhaṁm-ānusathiye athā aṁnāye pi kaṁmane [|*] (IV) sādhu mātā-
pitu-susus[ā] [|*]
4 (V) mita-saṁthuta-nātikānaṁ cha samana-baṁbhanāṁ cha sādhu dāne [|*] (VI) pānānaṁ
anālaṁbhe sādhu [|*] (VIII) apa-viyayatā [a]pa[3]-bha[ṁ]ḍata[ṁ]
5 sādh[u] [|*] (VIII) [palisā][4] pi chā gananasi yutāni [ana]payisaṁti hetute cha
viyaṁjanate cha [|*][5]
TRANSLATION
(I) Thus saith king Priyadarśin, Beloved of the Gods.
(II) The (following) was ordered by me twelve years after my coronation.[6]
(III) Everywhere in my dominions, the officers,[7] (called) Rajjuka (and) Prādeśika,[8] shall
set out every five years on a circuit for inspection (throughout their charges), as much for their
other duties as for this (special) purpose of preaching Dharma (in the following words) :
(IV) “ Meritorious is obedience to mother and father.
(V) “ Meritorious is liberality to friends, acquaintances and relatives and to the Śramaṇas
and Brāhmaṇas.
(VI) “ Meritorious is abstention from the slaughter of living beings.
(VII) “ Meritorious is to spend little (and) to store little.”
(VIII) And the Council (of Ministers) shall order the officers[7] about the observance of these
rules with reference to (both my) intention and (my) words.
________________________________________________
[1] The letters in some passages of the following lines of the edict are not clear on the impressions.
[2] The form expected is vijitasi.
[3] Chakravarti : ºviyāyatā apāº.
[4] Chakravarti : p[u]lisā pi cha.
[5] There is a short line dividing this edict from Rock Edict VI.
[6] The expression may possibly also mean ‘ in the twelfth year after my coronation.’
[7] The Yuktas are regarded generally as a class of officers like the Rajjuka and Prādeśika. Cf. Ind., Cult.,
Vol. I. pp. 308 ff.
[8] The Prādeśika appears to have been the ruler of a group of districts and the Rajjuka that of a single district.
|