The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Authors

Contents

D. R. Bhat

P. B. Desai

Krishna Deva

G. S. Gai

B R. Gopal & Shrinivas Ritti

V. B. Kolte

D. G. Koparkar

K. G. Krishnan

H. K. Narasimhaswami & K. G. Krishana

K. A. Nilakanta Sastri & T. N. Subramaniam

Sadhu Ram

S. Sankaranarayanan

P. Seshadri Sastri

M. Somasekhara Sarma

D. C. Sircar

D. C. Sircar & K. G. Krishnan

D. C. Sircar & P. Seshadri Sastri

K. D. Swaminathan

N. Venkataramanayya & M. Somasekhara Sarma

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

(VI) And, when I issue an order orally in connection with any donation or proclamation or when an emergent work presses itself upon the Mahāmātras (and) in case there is, in connection with that matter, a controversy among ( the Ministers of) the Council or an argumentation[1] (in the Council in favour of a particular view), the fact must be reported to me immediately at any place and at any time.
(VII) Thus have I ordered.
(VIII) I am never complacent in regard to (my) exertion and the dispatch of people’s business (by me).
(IX) I consider it my (only) duty (to promote) the welfare of all men.
(X) But exertion and prompt dispatch of business (lie at) the root of that.
(XI) There is verily no duty which is more (important to me) than promoting the welfare of all men.
(XII) And whatever effort I make is made in order that I may discharge the debt which I owe to all living beings, that I may make them happy in this world, and that they may attain heaven in the world.
(XIII) Therefore this record relating to Dharma has been caused to be written by me (on stone) for the following (purpose, viz.) that it may last for a long time and that my sons and grandsons may exert themselves for the welfare of all men.
(XIV) This, indeed, is difficult to accomplish without the utmost exertion.

t>

Rock Edict XIV

[BOULDER A (EASTERN FACE─UPPER RIGHT CORNER)].

1 (I) iyaṁ dha[ṁ]ma-lipi Devānaṁpiyena Piyadasin[ā][2] lājinā
2 li[khā]pitā [|*] (II) athi yeva saṁ[khi]tena[3] athi majhimena athi vitha-
3 [ṭenā] [|*] (III) no hi savatā sa[ve] gha[ṭi]te cha [|*] (IV) mahalake hi vijite bahu cha
4 likhite likhāpayisami[4] ch=eva nikāyaṁ [|*] (V) athi chu heta [pu]na [pu]na la-
5 [pite tasa tasa] aṭhasa mādhuliyāye ena[5] [ja]te(ne) tathā
6 [paṭipajeyā] [|*] (VI) [se siya ata ki]chhi asamati likhite
7 desaṁ vā saṁ[khā][6] saṁkhāyāyā kālanaṁ va[7] ālochayitu
8 lipika[l-āpalā]dhena vā ti [|*]

TRANSLATION

(I) This record relating to Dharma has been caused to be written by king Priyadarśin, Beloved of the Gods.
(II) (in the series of records) there are, for sooth, (texts written) in a concise form, or in a medium form, or in an elaborate form.

____________________________________________________

[1] The word nijhati is derived from the verb nijhapayati meaning ‘ to convince ’. The verb is the same as anunijhapayati in the passage anunayati anunijhapayati in Rock Edict XIII, lines 18-19 (XIII).
[2] According to Chakravarti, the letter looks like na on the rock.
[3] Chakravarti : sukhitena.
[4] Chakravarti : ºsāmi.
[5] Chakravarti : yena.
[6] These two aksharas are redundant.
[7] Chakravarti :

Home Page