The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Authors

Contents

D. R. Bhat

P. B. Desai

Krishna Deva

G. S. Gai

B R. Gopal & Shrinivas Ritti

V. B. Kolte

D. G. Koparkar

K. G. Krishnan

H. K. Narasimhaswami & K. G. Krishana

K. A. Nilakanta Sastri & T. N. Subramaniam

Sadhu Ram

S. Sankaranarayanan

P. Seshadri Sastri

M. Somasekhara Sarma

D. C. Sircar

D. C. Sircar & K. G. Krishnan

D. C. Sircar & P. Seshadri Sastri

K. D. Swaminathan

N. Venkataramanayya & M. Somasekhara Sarma

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

ROCK EDICTS IV, VIII AND X

[BOULDER B (RIGHT HALF) ]

Rock Edict IV

(at the top)

1 (I) [ati]kaṁ[ta]ṁ a[ṁta]laṁ bahuni [vasa-sa]tāni vaḍhite va
2 [pān-ālaṁbhe] vihis[ā] cha bhūtānaṁ [a]-saṁpaṭipati
3 samana-baṁbhan[ā]na[ṁ] a-[saṁpaṭīpati] [|*] (II) se a[ja] Devānaṁpiyasa
4 Piyadasine lajine dhaṁma-cha[lanena][1] bheli-ghose aho dhaṁma-ghose [|*]
5 (III) vimāna-arsa[nā cha][2] hathini agi-kaṁ[dhā]ni aṁnāni cha diviyāni [lū]pāni
6 dasayi[tpā][3] ja[na*]sa ādise bahu[hi va]sa-sa[4]tehi no huta-puluve tādise
7 ajā[5] vaḍhite Devā[na][6]ṁpiyasa Piyadasine [lā]jine dhaṁma-anusathiyā[7]
8 anālaṁ[bhe] pānānaṁ avi[hi]sā [bhū]tānaṁ nātinaṁ [saṁpa]ṭipati samana-baṁbhanānaṁ
9 saṁpa[ṭi]pa[ti mā]tā-pitu-susūsā vuḍha-sū[susā][8] [|*] (IV) e[sa] aṁne cha [bahu-vi]dhe dhaṁ- ma-chalane vaḍhite
10 vaḍhayisati yeva cha Devāna[]piye Piya[dasi lā]ja imaṁ dhaṁma-chalanaṁ [|*] (V) putā [cha kaṁ] natale[9] cha [pa]nātikā cha
11 Devānaṁpiyasa Piyadasine [lāj]ine [va]ḍhayisaṁti yeva dhaṁma-[chala]naṁ [imaṁ] āva- [kapaṁ] dhaṁmasi [sīla]si cha chiṭhitu
12 dhaṁ[maṁ] anu[sā]s[i]saṁti [|*] (IV) [e]sa hi seṭhe kaṁma aṁ dhaṁm-[ānu[10]sāsanā [|*] (VII) dhaṁma-chalane pi cha no hoti a-sïlasa [|*] (VIII) se imasa athasa
13 vaḍhi ahini cha sādhu [|*] (IX) etāye aṭhāye iyaṁ li[khite] imasa [a]ṭhasa [vaḍhi yu]jaṁtu hīni cha mā alocha[yi]su [|*] (X) duvāḍasa-[vas-ā*]-
14 bhisitēnā[11] Devānaṁpiyenā Piyadasina lānajina[12] iyaṁ likh[i]te[13] [|*]

t>

TRANSLATION

(I) In times past, for many hundreds of years, slaughter of lives, cruelty to living creatures, disrespect to relatives and disrespect to the Śramaṇas and Brāmaṇas increased indeed.
(II) But now, as a result of the practice of Dharma on the part of king Priyadarśin, Beloved of the Gods, (every) proclamation by the beating of drums has become the proclamation of Dharma.

________________________________________________

[1] Chakravarti : ºnāne.
[2] According to Chakravarti, the letter cha is faintly seen on the rock.
[3] Chakravarti : dasiyiptu.
[4] It appears that the engraver had first written te which he later changed into s.
[5] Chakravarti : aja.
[6] The letter is chipped off as stated by Chakravarti.
[7] Chakravarti : ºsathiyaṁ.
[8] Chakravarti : sūsūsā.
[9] Chakravarti : natāle. [10] Chakravarti : “There is a stroke above nu : but it does not seem to be the sign of medial ā connected with m.”
[11] Chakravarti : “Some space is left between and De. This could not be inscribed owing to the roughness of the stone.”
[12] Read lājina.
[13] There is a short line below bhisitenā in line 14 to separate this edict from the next record (Rock Edict VIII).

Home Page