|
EPIGRAPHIA INDICA
of Udayâditya, the inscription speaking in the following verses only of the eldest two brothers,
of whom, after some general praise (v. 11), it is said (v. 12, 13) that, ‘ when the elder of
them,[1] the mighty one, who attacked Jagaddêva, the lord of elephants, with his own horse in
the van of battle and overturned him and took away his sevenfold (sovereignty), had ruled the
kingdom, after him his younger brother also, Vishṇuvardhana, reigned for a long time.’ In
other records the defeat of Jagaddêva is attributed to Ballâḷa’s successor Vishṇuvardhana.
In an inscription at Bêlûr[2] and in another at Hosakôte[3] Vishṇuvardhana is called ‘ a Bhairava
in destroying (or conquering) the armies of Jagaddêva,’ and in an inscription at Śravaṇa-Beḷgoḷa[4] he is said to have drunk the rolling sea of the armies of the lord of Mâḷava, Jagaddêva, and others, sent by the emperor (chakrin). The discrepancy between these statements
is removed by an inscription at Lâlanakere,[5] where it is said that at Dôrasamudra the three
brothers, Ballâḷa, Vishṇu and Udayâditya, destroyed the army of Jagaddêva and captured his
treasury. The joint victory of the three brothers over Jagaddêva must therefore have occurred
before A.D. 1118, the earliest reliable date, as far as I know, for Ballâḷa’s successor Vishṇuvardhana.[6] As to Jagaddêva, the term saptâṅga used of his kingdom in the present inscription
would seem to indicate, at first sight, that he was an independent ruler ; but it is apparently
only a hyperbolical phrase, as the Śravaṇa-Beḷgoḷa inscription leaves no doubt that he was a
feudatory of some emperor who can only be the Western Châlukya king Vikramâditya VI.[7] I am therefore inclined to agree with Dr. Fleet, who looks upon Jagaddêva as identical with
the Śântara prince Tribhuvanamalla-Jagaddêva of Paṭṭi-Pombuchchapura[8] who, according to
the Baḷagâṁve inscription,[9] was ruling as Mahâmaṇḍalêśvara of Jagadêkamalla II. at Sêtuvinabîḍu in A.D. 1149 , and who, according to an inscription at Anamkoṇḍ,[10] after the defeat of
Taila III., laid siege to the fortress of Anumakoṇḍa. The latter event must have taken place
between A.D. 1150 and 1163. There would thus lie an interval of at least 32 years, but
probably a much longer time, between the Jagaddêva of the Hoysaḷa records and that of the
Châlukya and Kâkatîya inscriptions, so that, if the identification should prove correct,
Jagaddêva must have enjoyed a considerably long reign.
The next verses (14-17) speak of the conquests and pious gifts of Vishṇuvardhana, ‘ who
having given away in religious gifts the whole of his own territory, in order to have a kingdom
of his own, invaded Uchchṅgi[11] and other territories belonging to his enemies ; who, invading
the whole country from his own abode to Beḷvola, bathed his horse in the Kṛishṇavêrṇâ ; who is again and again reminded by his servants whenever they wait upon him : ‘ Know the
Hoysaḷa alone among (all) princes to be unconquerable for king Paramardidêva.”[12] The
____________________________________________________
[1] I take tatra in the sense of tayôḥ, and the two verses as forming one sentence.
[2] Mysore Inscr. p. 263.
[3] Inscr. in the Mysore District, Part I. p. 36.
[4] Inscriptions at Śravaṇa-Beḷgoḷa, No. 138, p. 107. This inscription gives only the direct line of descendants,
omitting Ballâḷa I. and Udayâditya altogether.
[5] Inscr. in the Mysore Distr. Part II. p. 200.
[6] Inscr. at Śravaṇa-Beḷgoḷa, No. 59, p. 57 ; compare Inscr. in the Mysore Distr. Part I. p. 120, and Mysore
Inscr. p. 265. Mr. Rice says (Inscr. in the Mysore Distr. Part II. Introd., p. 19) that Ballâḷa I. died in A.D.
1104, but I do not know his authority for this statement.
[7] Vikramâditya, it is true, did not bear the title chakravartin, but his three successors, Sômêśvara III.,
Jagadêkamalla II. and Taila III., styled themselves, respectively, Sarvajñachakravartin, Pratâpachakravartin
and Châlukyachakravartin, and it is therefore quite intelligible that in a record written in Śaka 1081 this title
should have been conferred on Vikramâditya also.
[8] Dyn. Kan. Distr. p. 494.
[9] Mysore Inscr. p. 97 ff.
[10] Ind. Ant. Vol. XI. p. 13.
[11] Regarding this place see the note by Dr. Fleet, Dyn. Kan. Distr. p. 285.
[12] Different translations have been proposed for this verse by Dr. Fleet, Dyn. Kan. Distr. p. 497. and
Dr. Bhandarkar, History of the Dekkan, p. 87. The version given above differs from that Dr. Bhandarkar
especially as regards the word pratyupachâram.
|