The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

List of Plates

Additions and Corrections

Images

Contents

Bhandarkar

T. Bloch

J. F. Fleet

Gopinatha Rao

T. A. Gopinatha Rao and G. Venkoba Rao

Hira Lal

E. Hultzsch

F. Kielhorn

H. Krishna Sastri

H. Luders

Narayanasvami Ayyar

R. Pischel

J. Ramayya

E. Senart

V. Venkayya

G. Venkoba Rao

J. PH. Vogel

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

EPIGRAPHIA INDICA

(V. 2.) I salute him (Śiva), the left half of whose body is the very embodiment of mercy (Pârvatî), who is adorned with good qualities, whose ornament is the moon’s digit, and whose eyes are the three lights (viz. sun, moon and fire) !

(V. 3.) Salutation to that effulgence whose form is that of a boar, whose arm bristled (with pleasure) at the loving embrace of the earth (when he brought her up from the bottom of the sea), and which increases (our) happiness and plenty ![1]

(V. 4.) Salutation to the earth which is an ornament on the (expanded) hood of Ananta, (which served as) a war-chariot to him (Śiva) who had the Mêru (mountain) for his bow (at the time of burning Tripura), and which is the pea-hen on the pillar of the arm of Hari (Vishṇu) !

(V. 5.) In the beautiful race of the Moon was Yadu, of exceeding virtue, in whose lineage the lotus-eyed lord (Vishṇu) was born as a partial incarnation (viz. Kṛishṇa).

(V. 6.) In his race arose king Saṁgama, who was a storehouse of all prosperity. His son was king Bukka, who was the very essence of valour.

(V. 7.) His son was king Hariharêśvara, who was endowed with fortune and with all auspicious things, who was fully accomplished in learning, and who was verily the lord of the words[2]

(V. 8.) From him was born the king Dêvarâya-Mahârâja, whose son was the wise king Vijayabhûpati.

(V. 9.) This Vijayabhûpâla, being seated on the jewel-throne, caused (his) enemies to occupy the dens of lions on the sides of mountains.

>

(V. 10.) He had two sons, Dêvarâjêndra and Śrîgirîndra, who resembled Vâsava (Indra) and were the abodes of generosity, fortitude and valour.

(V. 11 f.) The Mahârâja Dêvarâya, being the elder of these two, ascended the exalted throne owing to the fructification of the good deeds of (his) subjects ; but Śrîgirîśvara, having obtained the city called Marataka, ruled this earth just as Sutrâman (Indra) (rules the city of) Amarâvatî.

(Vv. 13-20.) In the Śaka year (denoted by the chronogram) tattvâlôka (i.e. 1346), in the year Krôdhin, on a Friday, under (the nakshatra) Rêvatî, on the tithi (called) Utthânadvâdaśî, this Śrîgiribhûpâla again granted, out of respect, as sarvamânya, by pouring out a full stream of water with gold, to endure till the end of the Kalpa, this agrahâra, (viz.) the village named Nîpataṭâka, the front-ornament of the Paḷuvût-kôṭṭa,[3] the best (village) in Kalavânîvṛit, which is irrigated by the water obtained from a branch of the Kâvêripâka channel, which possesses desirable advantages, which is rich in crops flooded by the waters of the Nâgakulyâ, which is of wide extent with vast boundaries, which is adorned with various gardens, and which had been granted before by Vijayabhûbhuj to Sampatkumâra, who had with him excellent and learned Brâhmaṇas of various gôtras and relatives, who was the foremost among all physicians, and who was the renowned son of the great Gôvinda-paṇḍita, who was born in the Kâśyapa gôtra, who was the lord of the city of Rambhâmayûra, who was possessed of (good) qualities, and who had seen the further shore of the ocean of the whole Ayurvêda and the Vêdâṅgas.
_______________________________________________________

[1] There is a play upon the word śrî, suggesting that Vishṇu in his boar-incarnation, while rescuing one of his consorts, viz. the Earth, was not inattentive to his other wife.
[2] There is a subtle suggestion in the use of the attribute śrî-sarvamaṅgal-ôpêta. The king’s name (Harihhara) being composed of that of Vishṇu and Śiva, there is a appropriateness in his being said to be joined to Śrî (Vishṇu’s wife) and Sarvamaṅgalâ (Pârvatî, Śiva’s consort). So he is also ‘ verily the lord of the earth,’ viz. Vishṇu whose other consort is the Earth.
[3] This represents the Tamil Paḍuvûr-kôṭṭam.

Home Page

>
>