|
South
Indian Inscriptions |
|
|
EPIGRAPHIA INDICA

TRANSLATION.
(Verse 1.) Ôṁ. I worship the goddess Sarasvatî who enters the mind of the poets, being
carried (thither), as it were, by her own swan (which serves her as) a vehicle.[2]
(V. 2.) May the son of Śivâ[3] grant you welfare,─ he who, though patient, is red in anger ; who though calm, is burning to restrain love ; (and) who, though his eyes are closed,
sees everything.
(V. 3.) There is (the city of) Aṇahilapura, a place of happiness to the people, protected by
the Chulukyas equal to Aja, Raji and Raghu,[4] where even at the close of the bright half of the
________________________________________________________________
[1] Read
[2] In order to understand the full meaning of the verse, it is necessary to observe that the word used for mind is
mânasa, which is also the name of the well known lake haunted by the swans in the breeding season.
[3] I.e. Gaṇêśa.
[4] Aja was the grandfather, and Raghu the great-grandfather, of Râma. Raji was the grandson of Purûravas.
|
\D7
|