|
North Indian Inscriptions |
INSCRIPTIONS OF THE KALACHURIS OF RATANPUR ness, like Māndhātā, (and) [an object of veneration to princes]. (The first two verses are completely lost.) (V. 5) [From him was born the king] P?ithvideva (I), [who was to the Kali age what an elephant is to a lotus-plant], who was possessed of well known fame and of renowned greatness through veracity and liberality (and) who was virtuous in conduct and resembled the sun in lustre, [being (himself) piety incarnate and a grown-up tree supporting the creepers of good deeds, and like P?ithu] an object of veneration to the world. (V. 6) From him was born the king Jājalladēva (I), [who, by the mighty valour of his bolt-like arms, destroyed] the fortune of his enemies, even as fire destroys a large forest, (and) who was possessed of glory, brilliant and white like the autumnal moon, a kunda (flower), snow, a pearl-necklace, (and) a night-lotus. (V. 7) [He had (a wife) named Lāchchhalladēvī whose hand he grasped (in marriage)] as Purushōttama (Vishṇu) had Lakshmī. [She became a co-wife of the Earth.] (V. 8) There was born from him the illustrious Ratnadēva (II) . . . . a multitude of hostile kings moving on the border of the battle-field; . . . . [who was the moon to the ocean of friendly persons; who was the resting place of courteous conduct, and whose feet were caressed by the heads of a crowd of princes.]
(V. 9) Now there rises this beloved son¹of him, whose extensive fame is well- known, . . . . immediately . . . . . him who is happy with various things. (V. 10) In the family of the kings, his ancestors, [who were versed in politics]² . . (V. 11) . . . . . . the home of joy of Jānakī, the humbler of the pride of those who hated his lord . . . . . (V. 12) . . . . . . His son was Harigaṇa by name, a swan to the lotus-plant which was the service of the feet of Hari and Hara . . . . . (V. 13) . . . . . . He had a modest wife, who was like the goddess of fortune (and) likes Satī in her husband's home in the midst of prosperity in all matters. (For a translation of verses 14-20. see that of vv. 9-15, p. 449.) (V. 21) Having realized on reflection that [the world] is decayed and rotten . . . . (he) . . . . (V. 22) (This verse is completely lost.) (V. 23) [Beautiful] is that well-known city of the lord of gold (i.e., of Kubēra) in heaven. Having, however, seen this city established by Vallabharāja . . . . . . . (V. 24) Like Airāvata which is resting on the bank, having sported in the water of the Mānasa (lake) . . . . . (For a translation of v. 25, see that of v. 24 on p. 436.) (V. 26) . . . . . . the favourite abode of love of the beauty of jewels . . . . . . obtained . . . dear to . . . . . . . . (V. 27) [May this work endure] as long as the Gaṅgā rests like a chaplet on the head of Śiva (and) as long as the glory of Śiva, on account of his victory over Tripura is sung in the three worlds . . . . ! (V. 28) The illustrious Devapa?i has composed this large prasasti (eulogy) which is beautiful with the spray of the water of nectar . . . . . (Line 24) Here are stated the places in which Vallabharāja, who is conversant with 1 I. e., Pṛithvīdēva II.
|
|