|
North Indian Inscriptions |
SUPPLEMENTARY INSCRIPTIONS KUMBHI PLATES OF VIJAYASIMHA :YEAR 932
TRANSLATION Oṁ ! Adoration to Brahman ! (verse 14) His (i.e., Yaśaḣkarṇa's) enemies who had somehow repaired to the bank of a lake in the cavity of some very high and lordly mountain, and felt their slightly at ease, were in an instant filled with consternation, saying to one another “It has come !” when they heard the echo (of their own talk) and saw their own reflections in water (which appeared to them) like their gathering foes ! What more (need we say)? Such was that (prowess)! [For a translation of v. 15, see that of v. 13 on p. 330] (V. 16) The dart of grief rankles. being planted deeply in the hearts of enemies' wives by him (i.e., Gayākarṇa) who was eager to expand his glory in (all) quarters, had 2 noble family and was endowed with excellences.³ [For a translation of v. 17 and 18, see that of vv. 14 ad 15 on p. 330] (V. 19) He (Narasiṁhadēva) poured five or six drops of water by way of gifts on the hands of the Brāhmaṇas. Even with these, they satisfy their desire for wealth and afterwards show their contempt for (the ocean which is) a mine of jewels. (V. 20) [Occupying a high position like Mēru], (this) ruler of the earth exceedingly gratifies the suppliants by his great gifts such as the tulā-purusha.4 (V. 21) Extirpating the hostile Kshatriyas and bestowing the earth on the Brāhmaṇas he was (as it were) vying with Paraśurāma. [For a translation of vv. 22 and 23, see that of vv. 16 and 17, above, p. 330] (V. 24) When the sky is whitened by the light of the moon which is his glory, the flock of birds, flying somehow in it, appears to be ashamed (as it were). (V. 25) Triumphant is his son, the king Vijayasiṁha, who is the repository of attractive qualities (and) the abode of auspicious things ; (who is) adorned with abundant fame; (who is) the sun on the earth whose rays rest on (the confines of) the world, and who has destroyed the lions, namely, his foes ! (V. 26) May that illustrious Gōsaladēvī be glorious!-(she) whose glance is a
(veritable) shower of nectar, whose company is an excellent treasure and whose speech is
the wish-fulfilling jewel ! 1 Metre of this and the next verse: Vasantatilakā.
|
|