|
North
Indian Inscriptions |
|
|
INSCRIPTIONS OF THE PARAMARAS OF MALWA
BHOPĀL COPPER-PLATE INSCRIPTION OF MAHĀKUMĀRA UDAYAVARMAN
_______________________________________________________
[1] Read वाजसनेयशाखिने. It may also be noted that sometimes sandhi is not performed in the grant portion.
[2] The word वाड is current in Mālwā, in the sense of product of water-side. The compound word thus means the product standing along the stream. Fleet corrected the word to वीड, which is a local word thus ‘fallow ground.’
[3] Read -श्र्पष्टदिग्गजेन्द्रोपेत. For the form of स् at the beginning of this line, see n, 10. on the last page.
[4] The horizontal bar of this sibilant is omitted.
[5] This and the preceding letter may together be read as चयो or चाया, but the consonant of the first of them is definitely engraved as च् and not व्.
[6] Read हरन्नरकमाप्नोति.
[7] This akshara, which is just before the rectangle containing the figure of Garuḍa, is followed by a kākapada, to attract attention to what follows in the same line.
[8] This prose portion is written before the verse which begins with इति, and the visarga of the last word of it is dropped in consideration of the following.
[9] Sandhi is not observed here as in a number of similar examples, for instance, with श्रीउदयादित्य in many inscriptions. above.
[10] This is an abbreviation of दूतक. मंडलीक is probably the same as Maṇḍloi of the modern times.
|
\D7
|