INSCRIPTIONS OF THE MINISTERS AND FEUDATORIES OF THE VATSAGULMA BRANCH
(Name lost)
|
(son)
Dhṛitarāshṭra
|
(son ?)
Harisāmba
|
(son)
Śaurisāmba
|
(son?)
Upēndragupta
|
(younger son)
Kācha I
|
(son ?)
Bhikshudāsa
|
(son)
Nīladāsa
|
(son ?)
Kācha II
|
(son )
Kṛishṇadāsa
|
(sons)
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
|............................................................................................................. |
(Name lost)......................................................................................... Ravisāmba
... The name of the founder of the family is now lost, but from the description in verse 2,
it seems to have been one signifying ‘Protector of men’1. The relation of Harīsāmba,
Upendragupta, Bhikshudāsa and Kācha (II) to their predecessors is not specified in the
preserved portion of the inscription. About Kācha I we are told that he was a younger son
of his father Upēndragupta, but why his elder brother did not succeed to the throne is not
stated.
...Kṛishṇadāsa married a princess whose name also is unfortunately uncertain2. He
had from her two sons who are said to have resembled Pradyumna and Sāmba, the wellknown sons of the epic hero Kṛishṇa. The name of the elder son has not been preserved,
but the younger was called Ravisāmba. The elder son succeeded to the throne. The two
brothers conquered Aśmaka and other countries and lived happily together, with increasing
fraternal love and fame. After some time Ravisāmba met with premature death, which.
the poet says, was due to his deeds in former lives. The elder brother, being overwhelmed
with sorrow and convinced of the transitoriness of worldly existence3, began to lead a pious
____________________
1 The verse does not state that he was the son of a king as Bhagvanlal supposed. See Inscriptions etc., p. 73.
2 Bhau Daji read the name of the queen as Āmachandrā, and Bühler as Suchandrā, but neither of
these readings is supported by the facsimile. The correct reading appears to be Atichandrā. 3 This is the correct meaning of verse 13 –Anitya-saṁjñā-sachivas-tataḥ paraṁ vyavīvṛidhat-puṇya-mahā-
mahīruham. Anitya-saṁjñā (Pali, anichcha-sañña) is mentioned in the Udāna as a subject of
meditation.
There is no reference to any minister here.
|