The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Preface

Contents

List of Plates

Abbreviations

Corrigenda

Images

Introduction

The Discovery of the Vakatakas

Vakataka Chronology

The Home of The Vakatakas

Early Rulers

The Main Branch

The Vatsagulma Branch

Administration

Religion

Society

Literature

Architecture, Sculpture and Painting

Texts And Translations  

Inscriptions of The Main Branch

Inscriptions of The Feudatories of The Main Branch

Inscriptions of The Vatsagulma Branch

Inscriptions of The Ministers And Feudatories of The Vatsagulma Branch

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

INSCRIPTIONS OF THE VATSAGULMA BRANCH

 

images/97

t>

___________________

1Āṇatti (Sanskrit, Ājñapti) is the same as Dūtaka who was to see to the execution of the royal order.
2 Cf. आज्ञासञ्चारिकुलत्राधिकृता:in the Sanskrit grants ; see above, No. 3, line 21.
3 In the margin to the left there is a sign for 2, denoting the number of this plate.
4 Hēmachandra (VIII, 1, 29 ; IV, 277) gives both dāṇi and dāṇiṁ in the Śaurasenī. Dāṇi occurs in the Hirahadgalli plates also. Ep. Ind., Vol. I, p. 5.
5 Prakrit grammarians give appaṇo as the correct form in the Māhārāshṭrī ; see Vararuchi, V, 46 (Bhāmaha’s com.); Hēmachandra, VIII, 3, 56.
6 Hulzsch takes similar expressions which occur in lines 5-6 of the Mayidavōlu plates as Māgadhī nominatives. It is better to take them as locative singular forms, denoting purpose. In the Hiraha- dagalli and British Museum plates the gerund kātūṇa or kātūnaṁ follows -vaddhaṇiyaṁ or vaddhaṇīye.
7 Such an expression does not occur in the Sanskrit charters of the Vākāṭakas.
8 The softening of th into dh is characteristic of the Śaurasēnī. See also rakkhadha, rakkhāpedha, pariharedha, and pariharāpedha in lines 25-26, below.
9 The signs of punctuations in lines 10-18 are superfluous.
10 The anusvāra on si is very faint, but it is there.
11 The gōtra Śrāvishṭha or Śrāvishṭhāyana is not mentioned in the Cotrapravaranibandhakadamba, but the Sāngoli grant of the Kadamba king Harivarman (Ep. Ind., Vol. XIV, p. 167) names some Brāhmaṇas of the Śrāvishṭha gōtra and it is noteworthy that like the donees of the present grant, they all belonged to the Atharvavēda.
12 The Hirahaḍagalli plates have, in line 27, etesi bamhaṇāṇaṁ.
13 The correct form is tiṇṇi in all genders. See Vararuchi, IV, 56.
14 In the margin on the left, on a level with this line, there is a sign for 3, denoting the number of this plate.
15 This is genitive singular of tad ; ibid., VI, 11.
16 This form of the word (with the hardening of d into t) occurs in line 45 of the Hirahaḍagalli plates. According to Prakrit grammarians this is a characteristic of the Paiśāchī dialect.
17 The marks of punctuation in lines 20-27 are superfluous.
18 This seems to correspond to kiṇva in the Sanskrit charters of the Vākāṭakas. See e.g. No. 2 line 17.

<< - 6 Page