The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

Contents

Preface

Additions and Corrections

Introduction

Images

Texts and Translations 

Part - A

Part - B

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

INTRODUCTION

therefore reasonable to suppose that the word really has to be read poteṇa, see the remark on the akshara po in note 1 of A 1.

   §4. Treatment of e and o : These sounds are normally preserved. The following incidental changes, however, may be noted :

(I) Change e>i: Sk. Kubera->kupira─ B 1. Perhaps this betrays a tendency to pronounce the second syllable short, especially when a long syllable follows (the actual from used is kupiro).
(II) o occurs for e obviously by mistake in Sk. Miśrakeśi->Misakosi- B 28.
(III) Change o>u before a cluster is attested in Sk. Nandottarā-> Nadutara-A 119.
(IV) māchito B 62 for mochito is obviously a mistake in the eye-copy, the putting in of the upper left horizontal mark having been forgotten.

>

   §5. Treatment of the vowel a: Though this vowel is fairly well preserved, it is possibly sometimes lengthened before a consonant cluster, and in a few cases it changes to i and u under the influence of y and m respectively.

(I) Change a>ā before a consonant cluster. ─It must be stated that clear cases of this type of change are really very few. Most of them seem to be hypothetical. (Note also that changes i>ī and u>ū in similar circumstances are rarely found.)
Sk. Punarvasu─>Punāvasu─ A 72. It is, however, possible that we get here a combination of punā-and vasu, punā itself being the form for punar-. Thus the changes of a >ā in Punāvasu may not have anything to do with the cluster rv; cf.similar combinations in Araha-guto B 18, B 20, and chha-daṁtiya B 49.
Sk. Aṅgāradyut─>Āgaraju─ A 1. Here also the right horizontal mark in the middle supposed to be for ā is not very clear and seems accidental, exactly as in the case of pauteṇa. Note also that in the inscription A 2 line 2 we get Agaraju─ with short a.
Sk. Gaṅgāmitra─>Gāgamita─ A 89.
Sk. saṭṭaka─>sāḍika─ B 27. But sāḍika –may go back to sāṭikā.
The next are the three instances where a>ā occurs in the genitive singular term. –assa>-āsa ; cf.
asavārikāsa A 22, Thupadāsāsa A 25, bhadaṁtāsa A 38. Similarly we get a long vowel before a simplified cluster of rājñaḥ>*rañño>rāño A 4; cf. also Gāgiputa─ and Vāchhiputa in A 1.
(II) Writing of a as ā by mistake is found in toranāṁ A 1 (cf. § 12, c), dān [ā] A 49 a, gajājātaka B 42 a, Bhāranideva─ A 100, Dhamārakhitā A 52, and Bhutārakhita- A 38.
(III) Change a>i due to the influence of palatal y :
Sk. nyagrodha─>nigodha─ B 70.
Sk. Ṛishyamṛiga─>Isimiga─ B 48. (This is according to Lüders, all other editors derive it from Ṛishimṛiga─.)
Sk. Ṛishyaśṛiṅga─>Isisiṁga─ B 53.
(IV) Change a>u due to the influence of labial m : Sk. smaśāna─>susāna─ B 64.[1]

_____________________

[1]The change a>u in susāna─ is explained by H. Berger as a result of saṁprasāraṇa. For this the author presupposes (18, 6. n. 13; also cf. p. 61, 66) a hypothetical form *śvaśāna- for smaśāna-. But elsewhere the rounding of lips due to m is shown by Berger himself.

Home Page

>
>