INTRODUCTION
therefore reasonable to suppose that the word really has to be read poteṇa, see the remark on the akshara po in note 1 of A 1.
§4. Treatment of e and o : These sounds are normally preserved. The following
incidental changes, however, may be noted :
(I) Change e>i: Sk. Kubera->kupira─ B 1. Perhaps this betrays a tendency to
pronounce the second syllable short, especially when a long syllable follows
(the actual from used is kupiro).
(II) o occurs for e obviously by mistake in
Sk. Miśrakeśi->Misakosi- B 28.
(III) Change o>u before a cluster is attested in
Sk. Nandottarā-> Nadutara-A 119.
(IV) māchito B 62 for mochito is obviously a mistake in the eye-copy, the putting in of
the upper left horizontal mark having been forgotten.
§5. Treatment of the vowel a: Though this vowel is fairly well preserved, it is
possibly sometimes lengthened before a consonant cluster, and in a few cases it changes to i and u under the influence of y and m respectively.
(I) Change a>ā before a consonant cluster. ─It must be stated that clear cases of
this type of change are really very few. Most of them seem to be hypothetical. (Note also that changes i>ī and u>ū in similar circumstances
are rarely found.)
Sk. Punarvasu─>Punāvasu─ A 72. It is, however, possible that we get here
a combination of punā-and vasu, punā itself being the form for punar-. Thus the changes of a >ā in Punāvasu may not have anything to do with
the cluster rv; cf.similar combinations in Araha-guto B 18, B 20, and
chha-daṁtiya B 49.
Sk. Aṅgāradyut─>Āgaraju─ A 1. Here also the right horizontal mark in the
middle supposed to be for ā is not very clear and seems accidental, exactly
as in the case of pauteṇa. Note also that in the inscription A 2 line 2 we
get Agaraju─ with short a.
Sk. Gaṅgāmitra─>Gāgamita─ A 89.
Sk. saṭṭaka─>sāḍika─ B 27. But sāḍika –may go back to sāṭikā.
The next are the three instances where a>ā occurs in the genitive singular
term. –assa>-āsa ; cf.
asavārikāsa A 22, Thupadāsāsa A 25, bhadaṁtāsa A 38. Similarly we get
a long vowel before a simplified cluster of rājñaḥ>*rañño>rāño A 4; cf.
also Gāgiputa─ and Vāchhiputa in A 1.
(II) Writing of a as ā by mistake is found in toranāṁ A 1 (cf. § 12, c), dān [ā] A 49 a, gajājātaka B 42 a, Bhāranideva─ A 100, Dhamārakhitā A 52, and Bhutārakhita- A 38.
(III) Change a>i due to the influence of palatal y :
Sk. nyagrodha─>nigodha─ B 70.
Sk. Ṛishyamṛiga─>Isimiga─ B 48. (This is according to Lüders, all other
editors derive it from Ṛishimṛiga─.)
Sk. Ṛishyaśṛiṅga─>Isisiṁga─ B 53.
(IV) Change a>u due to the influence of labial m : Sk. smaśāna─>susāna─ B 64.[1]
_____________________
The change a>u in susāna─ is explained by H. Berger as a result of saṁprasāraṇa. For this the
author presupposes (18, 6. n. 13; also cf. p. 61, 66) a hypothetical form *śvaśāna- for smaśāna-. But
elsewhere the rounding of lips due to m is shown by Berger himself.
|