The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

Contents

Preface

Additions and Corrections

Introduction

Images

Texts and Translations 

Part - A

Part - B

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

INTRODUCTION

  Â§6. Treatment of the vowel ā : This vowel suffers most changes, though it is not infrequent to find it well preserved. It is principally changed to a before a consonant cluster, before the gen. sg. fem. term., at the end of the word mostly in nom. sg. fem. and abl. sg. mas., and lastly it is represented as a short vowel in some cases mostly due to the negligence of the scribe and should in fact be taken to stand for a long vowel in such cases.

(I) Change ā>a before a consonant cluster :
Sk. ārya─> aya- A 38, A 51, A 56 etc.
Sk. rājya─>raja─ A 1, A 2. (It may be observed that in the inscription A 1 long ā is preserved in Gāgiputa─ and Vāchhiputa─.)
Sk. bhāryā─>bhaya-ye A 4.
Sk. Kāśyapa─>Kasapa- B 17.
This change is also observed before clusters with nasals :
Sk. sūtrāntika─>sutaṁtika- A 51.
Sk. upakrānti-(?)>ūkraṁti- B 19 [cf. § 2 (II)].
Sk. vyavakrānta-(?)>vokata- B 18.
Sk. brāhmaṇa─>bramana- B 51.
Sk. rājñaḥ> raño A 1. (But cf rāño A 4. We also get long ā in rājano A 3 and short a in rajano A 130, where we have to suppose that the gen. sg. forms are formed on the analogy of such forms as attano etc.)
Sk. ātmanā>atanā A 112.
Sk. āmravat (a)─>Aboda- B 69.
(II) Change ā>a before the gen. (abl.) sg. fem. termination. It is observed before the term. –ya and sometimes before –ye, but never before –yā. Sk. Pushyadevā─>Pusadeva-ya A 120.
Sk. bhāryā─> bhāriya-ya A 46. Also cf. Purikaya A 17, Purikayā[1] A 19 (in these two cases abl. sg. term.), Badhikaya A 42, Nadutaraya A 119, and Nagarikaya A 43.
Sk. Pushyadattā─>Pusadata-ye A 43, A 44.
Sk. Nāgā─>Naga-ye A 74. Also cf. Kamūchulaye A 54 b, Bhutaye A 77, and Sapagutaye A 78. [2]

>

   As against these instances we have numerous instances where ā is preserved before-ya and -ye; cf. the following : Nāgasenāya A 14, Purikāya A 16 (abl.sg.), Idadevāya A 19, A 45, Sāmāya A 20, Bhojakaṭakāya A 24, Benākaṭikāya A 49 a, bhāriyāya A 115, Sonāya A 123 etc. etc. ; before –ye cf. Nāgarakhitāye A 4, nāgarikāye A 44, Phagudevāye A 75, Ujhikāye A 114, Ghosāye A 117 etc.

   As mentioned above ā is never shown as a before the ending –yā; cf. Kujarāyā A 10, Nāgadevāyā A 11, samanāyā A 12, Purikāyā (abl. sg. ) A 18, A 20, Pusāyā A 27, Nāgilāyā A 29, Sirimāyā A 48 etc. etc.

(III) Change ─ā>─a at the end of a word :
(a) At the end of nom. sg. fem. words ; cf. devata B 8, 12, Sudasana B 10.
Mahakoka B 12, Idasālaguha B 35, Sivala B 56, ─Chitupādasila B 67.
(b) Also in the acc. sg. fem. with or without the loss of final anusvāra ; cf. disa B 26, katha ( kanthā acc. to LüderS ) B 73, dakhinaṁ B 26.

_____________________
[1]Perhaps this is a mistake for Purikāya (cf. A 16) or Purikāyā (cf. A 18, A 20), as we do not get any other instance of the shortening of ─ā before ─yā.
[2]In A 24 we get Diganagay[e]. It will be seen that the final vowel stroke is not quite clear. At other places in this inscription we get the gen. sg. term. ─ya in Bhojakaṭakāya and bhichhuniya and not-ye. Na[ṁ]d[i]nagarikaya A 45 may be a mistake for ─kāya, because in the same inscription we get Idadevāya; and bhayaye A 4 may be a mistake for bhayāye, as we have Nāgarakhitāye in the same inscription.

Home Page

>
>