|
North Indian Inscriptions |
PART A TRANSLATION: The pillar (is) the gift of Utaragidhika (Uttaragṛdhyaka ?)[1] from Karahakaṭa. ON a pillar of the South-Western quadrant, now in the Indian Museum, Calcutta (P 27). Edited by Cunningham, StBh. (1879), p. 135, No. 52, and Pl. LIV ; Hultzsch, ɀDMG., Vol. XL (1886), p. 67, No. 67, and Pl., and IA., Vol. XXI (1892), p. 232, No. 67; Barua-Sinha, BI. (1926), p. 11, No. 24. TEXT :
TRANSLATION: The pillar (is) the gift of the venerable Bhutaka (Bhūtaka)[2] from Karahakaṭa. A 9 (891)[3] ; PLATE XXIV EDITED by Cunningham, StBh. (1879), p. 143, No. 8, and Pl. LVI; Barua-Sinha, BI. (1926), p. 36, No. 126. TEXT: â¦â¦â¦.rakaṭ[ā]yāya[4] TRANSLATION : (The gift) of a female inhabitant of (Ka)ra(ha)kaṭa (?). Cunningham read the inscription as …. rakatayāyā, but the third letter in his eye-copy is clearly ṭ[ā] or ṭ[a]. Lüders in his List proposed to restore [Karaha]kaṭiyāyā, gen. of Karahakaṭiyā i.e. a female inhabitant of Karahakaṭa. This explanation has also been adopted by Barua-Sinha, but as there is no ha between ra and ka it remains doubtful
(b) A 10-12 Inhabitants of Chudaṭhila ON a rail-bar of the South-Eastern quadrant, now in the Indian Museum, Calcutta (C.B. 16). Edited by Cunningham, StBh. (1879), p. 139, No. 6, and Pl. LV; Hultzsch, ɀDMG., Vol. XL (1886), p. 71, No. 104, and Pl., and IA., Vol. XXI (1892), p. 235, No. 104; Barua-Sinha, BI. (1926), p. 18, No. 54.
TEXT:
The gift of Kujarā (Kuñjarā),[5] the Chudaṭhīlikā (inhabitant of Chudaṭhīla).
[1]See classification I, 2, A, a (names derived from constellations). |
> |
>
|