The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

Contents

Preface

Additions and Corrections

Introduction

Images

Texts and Translations 

Part - A

Part - B

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

PART A

the three donors had joined to bear the expenses of several pillars and that for this season the plural is used in the inscription.

A 26 (808); PLATE XXIV

ON a pillar, now at Batanmāra. Edited by Cunningham, StBh. (1879), p. 139, No. 95, and Pl. LV; Hultzsch, ɀDMG., Vol. XL (1886), p. 59, and IA., Vol. XXI (1892), p. 225; Barua-Sinha, BI. (1926), p. 17, No. 45.

TEXT:
Moragirami Jātamitasa dānaṁ[1]

TRANSLATION :
The gift of Jātamita (? ʄitāmitra?)[2] from Moragiri (Mayuragiri).

A 27 (796) ; PLATE V

ON a pillar of the North-Eastern quadrant, now in the Indian Museum, Calcutta (P 22). Edited by Cunningham, StBh. (1879), p. 138, No. 84, and Pl. LV; Hultzsch, ɀDMG., Vol. XL (1886), p. 70, No. 94, and Pl., and IA., Vol. XXI (1892), p. 235, No. 94 ; Barua-Sinha, BI. (1926), p. 15, No. 38.

TEXT:
Moragirimhā Pusāyā dānaṁ thabha[3]

>

TRANSLATION:
Pillars, the gift of Pusā (Pushyā)[4] form Moragiri (Mayūragiri)

A 28 (860);[5] PLATE V

RAIL inscription. Edited by Cunningham, StBh. (1879), p. 141, No. 45 and Pl. LVI; Hultzsch, ɀDMG., Vol. XL (1886), p. 74, No. 138, and Pl., and IA., Vol. XXI (1892), p. 238, No. 138; Barua-Sinha, BI. (1926), p. 27, No. 95.

TEXT:
Moragirimā[6] Ghāṭila-matu dānaṁ

TRANSLATION :
Gift of the mother of Ghāṭila[7] from Moragiri (Mayūragiri).

_____________________________
[1]From Cunningham’s eye-copy. The transcript has Maragiri and Fitamitasa. Moragirami is evidently a mistake for Moragirima or Moragirimha. Fātamitasa may be a mistake for Fitamitasa (‘one who subdued his friend’) or better Fitāmitasa (‘one who defeated his enemy’), but in the eye-copy the first akshara is distinctly jā.
[2]Under the assumption that Jitāmitra has to be understood, the name has been classified II, 3, a (names derived from wealth, fame, and birth).
[3]For thabhā see the remark on A 25.
[4]See classification I, 2, A, b (names derived from constellations).
[5]Lüders’ treatment of this inscription is missing.
[6]This is probably a clerical mistake for Moragirimhā to be found in A 27, A 29. The defec- tive spelling also appears in Moragirami (A 26).
[7]See classification II, 1, a (names derived from appearance of the body). It has been assumed, that ghāṭa and ghāṭaka are used in the measuring of “nape or back of the neck”.

Home Page

>
>