The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

Contents

Preface

Additions and Corrections

Introduction

Images

Texts and Translations 

Part - A

Part - B

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

PART A

A 112 (880)[1]; PLATE XIV

EDITED by Cunningham, StBh. (1879), p. 142, No. 65, and Pl. XXXI and LVI; Barua-Sinha, BI. (1926), p. 33, No. 114, and p. 65, No. 170; Barua, Barh., Vol. II (1934), p. 48 ff.; Lüders, Bhārh. (1941), p. 72 f.

TEXT:

1 …..[ka]sa dānaṁ [a]tanā
2 cha [ka]ta

TRANSLATION:
The gift of……. [ka], and made by himself.

>

  The relief containing this inscription (carried away to Uchahara) is a replica of the scene described under B 39. It presents the procession of king Prasenajit of Kosala around the Dharmaśālā erected as a memorial of Buddha’s first preaching in the city of Śrāvastī. The edifice, the wheel and the two figures on both sides of the wheel are nearly the same as those in the relief of the southern gate. A stone seat, however, in front of the wheel, on both sides of which a women is kneeling, is added here. The standing figures are bigger than the representations of the kneeling women and this perhaps characterizes them as gods. In both reliefs a procession moves around the edifice. To the right, a chariot on which two men are standing and which is drawn by two horses is seen. To the left, a man on horse-back rides through the entrance gate. In front of him an elephant goes having a man on its back, shown in side-view in a very clumsy way. The elephant with its truck gets hold of the branch of a tree hanging above.

   On the roof of the edifice stands our inscription, the beginning of which is destroyed. Cunningham read it as ….. sa dānaṁ Atenā Charata; Barua-Sinha divide the inscription into a donative inscription and a ‘Jātaka label’, and, remembering the words attanā marantāpi[2] in the Viḍūḍabhavatthu of the DhA., change the last words of the inscription to atanā maraṁtā. They remark, “The recorded scene is apparently that of Viḍūḍabha’s invasion of Kapilavastu and non-violent attitude of the Śākyas.” For the curious interpretations required to bring this explanation in union with the real depiction in the scene, the reader may look up Barua’s work (Barh., II, p. 48 ff.).

   The occurrence of the word dānaṁ clearly shows that the inscription does not refer to the scene represented in the relief, but that it is only a donative inscription emphasizing that besides paying the cost of the stone the donor himself had carved the relief.

A 113 (893)[3]; PLATE XXV

EDITED by Cunningham, StBh., (1879) p. 143, No. 10, and Pl. LVI; Barua-Sinha, BI. (1926), p. 36, No. 128.

TEXT:
. . tarasa . .[4]

TRANSLATION:
(The gift) of……tara (?).

_________________________________
[1]Lüders’ treatment of this inscription is missing.
[2]I, 358: sammāsambuddhassa pana ñātakā asattughātakā nāma / attanā marantāpi pare jīvitā na voropentil “The relations of the completely enlightened one, however, are such who do not kill the enemies. Being put to death themselves, they do not deprive others of their life.”
[3]Lüders’ treatment of this inscription is missing.
[4]From the eye-copy of Cunningham; the inscription is quite fragmentary.

Home Page

>
>