The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

Contents

Preface

Additions and Corrections

Introduction

Images

Texts and Translations 

Part - A

Part - B

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

PART B

his left hand a flower-spike and in the right hand, which hangs by his side, a small round object. Barua (Barh. II, p. 117) maintains that the bird in the hand of the woman is a pigeon or a dove and that the man does not hold a flower but a hawk on his breast. He points out that according to the Divy. p. 300 the pigeon is the symbol of rāga and further asks whether the attributes should not mean that the king like a hawk swooped down upon the turtle-heart of the queen given away to another man. The pictures accessible to me do not allow to judge the value of the different interpretations. The hawk in Barua’s explanation may owe its existence more to the wish for an ingenious comment than to the observation of what is really represented. Perhaps the object in the king’s hand, interpreted as hawk is the story. If Barua is right that the queen has only one ear-decoration─it is not to be verified from the pictures─it would show that the artist represents the loss of one ear-ring in exact comformity with the Jātaka text.

B 61 (749); PLATES XXI, XLIV

INSCRIPTION on the lowest panel of the middle face of the same pillar as No. A 62, now in the Indian Museum, Calcutta (P 29). Edited by Cunningham StBh. (1879), p. 134, No. 38, and Pl. XV and LIV; Hoernle, IA. Vol. XI (1882), p. 26 f., No. 21, with an additional remark by Beal, ibid. p. 146; Hultzsch, ɀDMG. Vol. XL (1886), p. 66, No. 56, and Pl.; IA. Vol. XXI (1892), p. 231, No. 56; Barua-Sinha, BI. (1926), p. 89 f., No. 209; Barua, Barh. Vol. II (1934), p. 132 f., and Vol. III (1937), Pl. XXII (123); Lüders, ɀDMG. Vol. XCIII (1939), p. 98 ff.; Lüders, Bhārh. (1941), p. 19 f.

>

TEXT:
1 Vijapi[1]
2 vijadharo

TRANSLATION:
The Vidyādhara Vijapi (Vijalpin ?)

    The panel shows the figures of a man and a woman, both well-dressed. The man is standing and engaged in winding (or unwinding) his turban. The female figure on his right is seated on a stone and holding some flowers in her raised right hand. The background is filled with rocks, and in the right corner there is a strange object lying before a tree. It is of oblong shape, placed aslant, with a head-piece in the centre flanked on each side by a smaller protuberance. It seems to be wrapped up crosswise with cords, just as another oblong object of smaller size, which is half covered by the larger one. Barua and Sinha have identified the two persons of the relief with the Vidyādhara and the wife of the Dānava who are the chief actors in the Samuggajātaka (436)[2]. The Jātaka is the oldest version of a tale that has found its way into the introductory story of the Arabian Nights. A Dānava has captured a beautiful girl and has made her his wife. In order to keep her safe, he puts her in a box which he swallows. One day he wishes to take a bath. He goes to a tank, throws up the box and lets the girl bathe first. He then bids her to enjoy the open air and himself walks off to the tank. At this moment a Vidyādhara comes flying through the air. The woman invites him by signs to descend and places him in the box, into which she slips
________________________

[1]This is the reading of Hultzsch. Cunningham read vajapi, Hoernle vijaṭi. The first akshara is clearly vi, the second almost certainly ja, although the form of the letter differs from the ja of the second line. The third akshara can be read only pi. The word is engraved by another hand than vijadhara.
[2]Beal’s identification of the two figures with Sumedha and his wife is out of question.

Home Page

>
>