|
South
Indian Inscriptions |
|
|
Contents |
Index
|
Introduction
|
Contents
|
List of Plates
|
Additions and Corrections
|
Images
|
Contents |
Chaudhury, P.D.
|
Chhabra, B.ch.
|
DE, S. C.
|
Desai, P. B.
|
Dikshit, M. G.
|
Krishnan, K. G.
|
Desai, P. B
|
Krishna Rao, B. V.
|
Lakshminarayan Rao, N., M.A.
|
Mirashi, V. V.
|
Narasimhaswami, H. K.
|
Pandeya, L. P.,
|
Sircar, D. C.
|
Venkataramayya, M., M.A.,
|
Venkataramanayya, N., M.A.
|
Index-By A. N. Lahiri
|
Other
South-Indian Inscriptions
|
Volume
1
|
Volume
2
|
Volume
3
|
Vol.
4 - 8
|
Volume 9
|
Volume 10
|
Volume 11
|
Volume 12
|
Volume 13
|
Volume
14
|
Volume 15
|
Volume 16
|
Volume 17
|
Volume 18
|
Volume
19
|
Volume
20
|
Volume 22 Part 1
|
Volume
22 Part 2
|
Volume
23
|
Volume
24 |
Volume
26
|
Volume 27 |
Tiruvarur
|
Darasuram
|
Konerirajapuram
|
Tanjavur |
Annual Reports 1935-1944
|
Annual Reports 1945- 1947
|
Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2
|
Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3
|
Kalachuri-Chedi Era Part 1
|
Kalachuri-Chedi Era Part 2
|
Epigraphica Indica
|
Epigraphia Indica Volume 3
|
Epigraphia Indica Volume 4
|
Epigraphia Indica Volume 6
|
Epigraphia Indica Volume 7
|
Epigraphia Indica Volume 8
|
Epigraphia Indica Volume 27
|
Epigraphia Indica Volume 29
|
Epigraphia Indica Volume 30
|
Epigraphia Indica Volume 31
|
Epigraphia Indica Volume 32
|
Paramaras Volume 7, Part 2
|
Śilāhāras Volume 6, Part 2
|
Vākāṭakas Volume 5
|
Early Gupta Inscriptions
|
Archaeological
Links
|
Archaeological-Survey
of India
|
Pudukkottai
|
|
|
EPIGRAPHIA INDICA
PURI PLATE OF KULASTAMBHA
goes on to record the grant of the village of Paḍāra, attached to the Gōilō khaṇḍa (subdivision),
in favour of Bhaṭṭaputra Vēlluka who was the son of Āṇanti and whose original home was at
Āviddhā. The village was given along with its boundaries and the space above the ground
(s-ōddēśa) ; but it was not made a rent-free holding. It was given as a kara-śāsana (i.e. land granted as a rent-paying holding) with a fixed rent of ten Palas of silver apparently per annum. It is
not stated whether the village was sold or given away free of cost ; but it was possibly purchased
from its owner with the king’s approval with the stipulation of an annual rent as in some other
cases known from Orissan inscriptions.[1]
The charter ends with some of the usual imprecatory and benedictory verses. The language of
these stanzas is extremely corrupt as in the case of the kraya-śāsana (the Madras Museum plates
of Narēndradhavala) edited above.
Of the geographical names occurring in the inscription, the location of Kōdālōka has been
discussed in connection with the Hindol plate edited above. It is probably modern Koalu near
Talcher in Dhenkanal. The expression “ all the Gōndramas ” or “ the eighteen Gōndramas ”, as
indicated elsewhere, was possibly used to signify the same thing as Oriya aṭhara-gaḍa-jāta. The
Śaṅkhajōṭikā has been identified with the Sankha river in the Sundargarh region of Upper Orissa.
The exact location of the village Āviddhā and Paḍāra is uncertain.
TEXT[2]
[Metres : Verse 1 Gīti ; verses 2 and 4 Upajāti (Indravajrā and Upēndravajrā) ; verses 3 and 5
Vasantatilaka ; verse 6 Upajāti (Vaṁśastha and Indravaṁśā) ; verse 7 Sragdharā.]
Obverse
1 Siddham[3] Svasta(sti | ) Jayati sur-āsura-vidvad-[4]vidyādhara-makuṭa-
2 ghṛishṭa-charaṇ-āmvu(mbu)ja[ḥ |*] śasi(śi)-maṇa(ṇi)-mayūkha-bhāśi(si)ta-
3 piṅga-jaṭā-bhāra-bhāsurō Giriśaḥ [|| 1*] Stambhēśva-
4 ri(rī)-lavdha(bdha)-vara-prasādē Śulkī-kulē=bhūt=kshi-
5 tipa[ḥ*] kshat-ārā(ri)ḥ [|*] śrīmāṁ(mān) Raṇastambhadēva[5] pratītaḥ
6 sphurat-pratāp-ōdayaḥ[6] tāpit-ārī(riḥ || 2) Bhāsvavī(d-vi)chitra-
7 ruchir-ōjva(jjva)la-chāru-śōbhau(bhai)r=uchau(chchaiḥ) Sadāśiva-pu-
8 r-ōgamaniya[7]-mārggaiḥ [|*] davālaiyair[8]=nnija-yaśō-dhava[9]-
9 dhavalair=anēkair=yēn=ātmanas=tṛi(s=tri)divam=udgamit=ōru-ki(kī)-
10 rttī(rttiḥ || 3) Tasy=ātmajō=bhū[j=*]jagad-ēka-vi(vī)raḥ ||[10] ju yaśō la[11]-
_________________________________________________
[1] See JRAS, 1952, pp. 4-10.
[2] From the original plate.
[3] Expressed by a symbol.
[4] The same seems to be the reading in the Hindol plate.
[5] Better read ºstambha iti for the sake of the metre.
[6] Read ºdayas=tāpiº, or better ºdaya-tāpiº for the sake of metre.
[7] Read ºōpagam-aika, or pura-pragam-aika as in the Hindol plate and other records.
[8] Read dēv-ālayair.º
[9] The aksharas dhava here are redundant.
[10] The second pāda of the stanza is omitted through inadvertence. In place of the double daṇḍa, followed by
the akshara ju, we have to read something like śrīmān Jayastambha iti kshitīśaḥ as in the Hindol plate line 5.
[11] Read yasy=ōlla.º
|
\D7
|