Contents |
Index
|
Introduction
|
Contents
|
List of Plates
|
Additions and Corrections
|
Images
|
Contents |
Chaudhury, P.D.
|
Chhabra, B.ch.
|
DE, S. C.
|
Desai, P. B.
|
Dikshit, M. G.
|
Krishnan, K. G.
|
Desai, P. B
|
Krishna Rao, B. V.
|
Lakshminarayan Rao, N., M.A.
|
Mirashi, V. V.
|
Narasimhaswami, H. K.
|
Pandeya, L. P.,
|
Sircar, D. C.
|
Venkataramayya, M., M.A.,
|
Venkataramanayya, N., M.A.
|
Index-By A. N. Lahiri
|
Other
South-Indian Inscriptions
|
Volume
1
|
Volume
2
|
Volume
3
|
Vol.
4 - 8
|
Volume 9
|
Volume 10
|
Volume 11
|
Volume 12
|
Volume 13
|
Volume
14
|
Volume 15
|
Volume 16
|
Volume 17
|
Volume 18
|
Volume
19
|
Volume
20
|
Volume 22 Part 1
|
Volume
22 Part 2
|
Volume
23
|
Volume
24 |
Volume
26
|
Volume 27 |
Tiruvarur
|
Darasuram
|
Konerirajapuram
|
Tanjavur |
Annual Reports 1935-1944
|
Annual Reports 1945- 1947
|
Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2
|
Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3
|
Kalachuri-Chedi Era Part 1
|
Kalachuri-Chedi Era Part 2
|
Epigraphica Indica
|
Epigraphia Indica Volume 3
|
Epigraphia Indica Volume 4
|
Epigraphia Indica Volume 6
|
Epigraphia Indica Volume 7
|
Epigraphia Indica Volume 8
|
Epigraphia Indica Volume 27
|
Epigraphia Indica Volume 29
|
Epigraphia Indica Volume 30
|
Epigraphia Indica Volume 31
|
Epigraphia Indica Volume 32
|
Paramaras Volume 7, Part 2
|
Śilāhāras Volume 6, Part 2
|
Vākāṭakas Volume 5
|
Early Gupta Inscriptions
|
Archaeological
Links
|
Archaeological-Survey
of India
|
Pudukkottai
|
|
|
EPIGRAPHIA INDICA
After the obeisance to god Śambhu in the words namaḥ Śaṁbhavē, there follow four maṅgala-ślōkas, the first of which is in praise of Dēvī, the divine mother, who pervades the animate and the
inanimate. The second, parts of which are not quite clear, seems to contain a prayer for the
destruction of sins by Śiva who is described as the bee around the lotus face of Gaurī. The
third stanza is also an invocation of Śiva whose glance, though cool and refreshing for Gaurī,
acted as the very blazing fire for cupid. The fourth verse invokes the aid of Śiva’s consort.
Pārvatī, for the destruction of all evils through her eyebrows which were knit in anger at the
sight of Jāhnavī (i.e., Gaṅgā).
The begins the historical portion of the record. It is stated that a certain hero, adorned
by the granthi-trika, Bhāradvāja by name, emanating from a drop of water that fell out
of the hand of Dhātā (Brahmā) adorned the Śulkīvaṁśa and was a veritable death to hostile
kings. IN the family of Śulka of the lunar race there arose king Narasiṁha. He was
the lord of Viḍa-dvādaśa1 and had his permanent abode at his Kulagrāma, called Gōlahaṭṭī-Chāṇakī in the vicinity of ēlāpura. At the command of Kṛishṇarāja he defeated the enemies
in battle, and as if entering a sacrificial maṇḍapa2 he entered the arena of battle and performed a
sacrifice in the form of a great war ; and in the sacrificial fire of his range he offered as ghee the
blood of the elephants, slain by him, out of the ladle of his sword ; and in such a sacrifice he initiated into widowhood the (women of his enemy). Then his prowess and generosity are described
in the succeeding verses. Then a certain Guṇāḍhya described as Kēsarin is introduced as son
(of Narasiṁha). At the command of Kṛishṇarāja he conquered the king of Lāṭa (Lāṭēśa) and
a Kach[chha]vāha.
Verse 15 seems to refer to the founding of a city called Arkavana which was purified
by Lakshmī and which was, as it were, the birth-place of piety and noble conduct. Verses 16 to
18 contain important allusions to a number of kings with reference to whom some facts are stated,
the nature of which it is impossible to make out. Thus Vākpati is stated to have done some
act and the same verse refers to a Tantrādhipa in the nominative case. Muñja and Chachcha
are mentioned further on in the genitive case. The hero (Kēsarin ?) is then stated to have met
the Hūṇas, sent by Lōlikya, in battle at Paṭṭaṇaka and to have destroyed a large army
consisting of horses, elephants, and infantry. Then follows a description of the plight of enemy
women who resolved to put themselves to death. In the battles fought by the hero (Kēsarin ?)
even the skulls of the fallen enemies were not traceable. There is some allusion to Kṛishṇa who
destroyed the pride of Duśśāsana and Śalya (v. 21). The facts stated further on are important.
The hero (Kēsarin ?) is eulogised as one who kept women’s company only for the sake of progeny
and as one spending his life for the sake of his master (v. 22). There is again a reference to a Hūṇa
ruler in verse 24, and in the next verse, which is the last extant the hero is described as a lion to
the elephants on the form of hostile kings and as the foremost of the servants of Hara.
Thus the record embodies the eulogy of a family of Śulkī (i.e., Chāḷukya ?) chiefs starting from
Bhāradvāja and mentioning Narasiṁha and his son Kēsarin.
While editing the Bargaon temple inscription of Śabara in this journal3 some years ago,
Professor Mirashi assigned to king Kṛishṇarāja of the present record the date c. 950 A.C. and
thought that he might be identical with a certain Kṛishṇa-nṛipa whose minister Vāchaspati of
_________________________________________________
[1] This may also be read as Viḷa-drādaśa.
[2] Possibly there is a pun on the word maṁḍapa, referring to the fort of Māṇdu which is also called Maṇḍapa
or Maṇḍva in some records. Above. Vol. XIX, pp. 46-7.
[3] Above, Vol. XXV, pp. 279-280.
|